"Жанна Монтегю. Наваждение" - читать интересную книгу автора

роскошной гостиной с черно-белым изразцовым полом, высокими кожаными
креслами и изящной лестницей в дальнем углу: казалось, ее изогнутые,
украшенные затейливыми перилами пролеты парят в воздухе, а не опираются на
каменные колонны. Свет проникал сюда через стеклянные витражи, расцвечивая
двери в соседние помещения, украшенные резными архитравами. Многочисленные
ниши были заняты пальмами в огромных жардиньерках и греческими статуями.
- Но у меня никогда не было служанки. - Сама эта мысль показалась
Кэтрин абсурдной. - Я со всем управлюсь сама.
- Глупости, дитя, - кратко возразил Седрик, скинув пальто, шляпу и
трость с серебряным набалдашником на руки облаченному в ливрею сумрачному
лакею. - Вы могли управляться сами лишь потому, что до сегодняшнего дня у
вас были мизерные запросы.
- Они и сейчас таковы, - отрезала она, напуская на себя более, чем
обычно, неприступный вид в толпе слуг. Ей казалось, что они потешаются над
ней и ее простым черным платьем, шляпкой и плащом. Впервые она подумала о
своем трауре без боли: может быть, сердца их тронет жалость, и они будут
более снисходительны к ее внешности.
- Только до поры, моя милая, только до поры, - сказал Седрик, увлекая
вверх по лестнице после того, как отдал приказание перенести ее багаж в
лучшую комнату для гостей.
Кэтрин стояла, в замешательстве едва управляясь с перчатками, которые
почему-то никак не снимались с рук. Ее поразило великолепие отведенных ей
апартаментов. Изысканно пропорциональная комната казалась просторной и
полной воздуха и света, стены ее были затянуты белым шелком и украшены
резными карнизами, а с высокого потолка свисал вычурный газовый светильник
из меди. Кроме этого новомодного светильника, Седрик, редко посещавший эту
часть дома, ничем пока не успел обновить ее обстановки. Поэтому вместо
удобных мягких диванов взору Кэтрин предстали монументальных размеров
мрачные буфеты и прочие не менее роскошные предметы старины в стиле
чиппендейл, украшенные резными восточными орнаментами, современниками самого
дома.
Заложив руки за спину, он встал на коврике возле камина и взглянул на
Кэтрин из-под полуопущенных век.
- Как вы предпочитаете провести сегодняшний день? Отправиться в
зоологический сад или посетить "камеру обскура"?
Кэтрин взяла шляпку, водрузила ее на голову и, взглянув в одно из
множества висевших здесь зеркал в роскошных рамах, решила, что совершенно не
подходит к этой обстановке. Она подумала, что, явившись сюда, сделала
глупость и приуныла. Лучше уж было одной отправиться к мистеру Бизли. Она
обернулась к Седрику, не в силах скрыть правды.
- Я была бы рада пойти куда угодно, но мне не стоит показываться на
улице вместе с вами. Взгляните на меня! Я же просто ужасно одета!
Седрик пришел в восторг. Для него даже в этом нелепом платье она была
игрушкой - юная, свежая и неискушенная! Он, всегда окруженный такими дамами,
которые и помыслить не могли о подобном целомудрии, был очарован. Какое
счастье, что удалось вырвать ее из кельи викария! Кэтрин создана для иной
жизни. Взяв Кэтрин под руку, он повел ее на Куинз-Роуд в маленький уютный
магазин. Здесь им предложили чашку чая.
В такое мгновение он наслаждался своей ролью опекуна, хотя прекрасно
сознавал, что она может затянуться и даже положить конец нынешней интрижке с