"Жанна Монтегю. Наваждение" - читать интересную книгу авторасвоей величины застревает у него в горле.
- Пятьсот тысяч фунтов, - благоговейно выдохнул он. - Что?! - Седрик был поражен. - Именно так, сэр. А в пересчете на американские доллары это выглядит еще более внушительно - не меньше миллиона. И это лишь чистый капитал, не считая недвижимости и многочисленных прибылей от вложения в различные предприятия. Да будет мне позволено заметить, весьма солидный подарок для юной леди. - В американских долларах? Но почему? - Мистер Керриган жил в Соединенных Штатах. На Юге, если быть точным. Куттс Банк получил инструкции из банка в Луизиане. - Объясните подробнее, - потребовал Седрик, потянувшись за следующей сигарой. - Я располагаю копией завещания. Вы позволите мне прочесть? - Будьте так добры. Бизли пошелестел бумагами, выбрал одну из них, прокашлялся и начал: "Сие есть последняя воля и распоряжения Финна Дэниэла Керригана, родившегося в Дублине, но в данный момент проживающего в городе Новый Орлеан, штат Луизиана, Соединенные Штаты Америки. Завещаю все мое состояние преподобному Джону Уильяму Энсону, настоятелю церкви Спасителя, в Пимлико, в Лондоне - или в любом другом месте, куда он переедет ко времени моей смерти. Буде ему случится уйти из жизни прежде меня, пусть мое наследство перейдет его детям. Если же случится так, что он умрет, не оставив наследников, мои душеприказчики должны будут воспользоваться инструкциями, изложенными в - Вот так удача! - Седрик не удержался и громко присвистнул. - Но почему Джону Энсону? Почему Керриган принял такое решение? - Я как раз подошел к этому, милорд, - сердито заметил стряпчий, недовольный тем, что его перебили. - К сему прилагается письмо с разъяснениями. - И он принялся читать бесцветным сухим голосом: - "Когда я был молод, я покинул Дублин и отправился в Лондон на поиски работы. Меня преследовали неудачи, я связался с дурной компанией и пристрастился к выпивке. Работы я не нашел, и никто не хотел иметь со мною дела, пока я не повстречал преподобного Эпсона. Я был болен, упал духом, предавался пороку и прямой дорожкой катился в преисподнюю. Он подобрал меня, вылечил, помог отвыкнуть от алкоголя, вернул мне веру в себя. А затем, зная о моем намерении искать счастья в Америке, он купил мне билет на пароход и дал с собою достаточно денег, чтобы я смог продержаться на первых порах. И я поклялся, отныне и впредь, что я воздам ему сторицей, как только получу такую возможность". Здесь Бизли сделал театральную паузу, взглянув на Кэтрин поверх пенсне. Все, что она смогла произнести, было: - Это так похоже на моего отца. Он был добр ко всем. Он всегда был готов поделиться последним с нищим и не думал о награде. - Наверное, это произошло до того, как он повстречался с вашей матерью, - заметил Седрик, чьи мысли уже обратились ко всевозможным проблемам, обычно связанным с подобного рода подарками судьбы. - Там не упоминается, что он обручен, не так ли, Бизли? - Нет, сэр, ни разу. Он упоминает о преподобном Энсоне как о холостом |
|
|