"Жанна Монтегю. Наваждение" - читать интересную книгу автора

человеке. Вы позволите продолжать?
- Валяйте.
- "Я приехал в Нью-Йорк и разыскал родных, которые жили в ирландской
общине. Мы были бедны, но зато там была масса возможностей для приложения
сил таких энергичных, предприимчивых людей, как я. Я поселился в Новом
Орлеане и перенес все тяготы войны, веря, что после ее окончания можно будет
возобновить торговые операции. Не стану вдаваться в подробности того, как я
сумел нажить свое богатство. Говоря кратко, оно пришло ко мне благодаря
стойкости и удачливости. Хлопок, сахар, морские перевозки и строительство
железных дорог - все это я сделал своим. И теперь я все оставляю своему
наследнику или его потомству: особняк в Новом Орлеане, плантацию выше по
реке, мои деловые вложения и все деньги до последнего пенни. Это все их по
праву, и я молю Бога, чтобы оно принесло им счастье. Я никогда не был женат
и не имел детей, но даже если бы таковые у меня были - все равно я должен
был выполнить клятву, не отступив ни от одного ее слова. Джон Энсон спас мне
жизнь, в чем я клянусь спасением своей бессмертной души".
В комнате повисла тишина.
- Это все? - наконец спросил Седрик.
- Остаются лишь формальности, которые надо выполнить через банки. -
Бизли снял пенсне, с особым тщанием протер его и снова водрузил на нос. -
Однако существует небольшое условие...
- Ага, я так и думал, что все не так просто.
- Ничего страшного, милорд. Есть дополнительное распоряжение, что
наследник должен сам явиться в Новый Орлеан, дабы должным образом оценить
то, что мистер Керриган делал на протяжении своей жизни. Это может оказаться
проблемой?
- Уверен, что нет. Ты ведь не побоишься отправиться в Америку, моя
дорогая? - обратился Седрик к Кэтрин.
- Нет, дядя, наверное, нет. - Кэтрин едва перевела дух, собираясь с
мыслями. - Боже милостивый, а я помыслить о таком не могла.
- Итак, вы согласны с условиями завещания? - прямо взглянул на нее
Бизли.
- Да, я согласна. Что дальше?
- Я полагаю, что финансовые тонкости вы предоставите на усмотрение
лорда Седрика и меня, - сообщил стряпчий все в той же покровительственной
манере. - Все, что мы от вас попросим, - расписаться там или здесь. Я
уверен, что юная леди вроде вас вряд ли захочет разбираться в скучных
деловых бумагах.
- О, но я-то хочу, сэр! Конечно, хочу! Я не нахожу их ни скучными, ни
непонятными. И я хочу сама знать все. - Она выпрямилась в кресле в
возбуждении от осознания того, что ее будущее обеспечено. Отныне она богата,
невероятно, баснословно богата! Ослепительная перспектива... Отныне она
будет иметь все, что угодно: путешествия, туалеты, образование - безо всяких
ограничений. Она сможет помочь Бет Карпентер и другим несчастным, подобным
ей, и никто не посмеет ее ни в чем упрекнуть. Церковные святоши могут
удавиться от злости, и с ними вместе их епископ. Она свободна!
- Я предвижу здесь некоторые затруднения, - пробурчал Бизли, возвращая
ее с небес на землю. Он не слишком верил, что женщины могут достичь успеха в
тех областях, которые до сих пор были доступны лишь мужчинам.
- Разве это не мои деньги? - нахмурилась она.