"Жанна Монтегю. Наваждение" - читать интересную книгу автора

замахав рукой кому-то, только что поднявшемуся на палубу. - А вот и она
сама. Сюда, Элиза! - громко окликнул он.
Кэтрин проследила за его взглядом и увидела направлявшуюся к ним даму,
одетую в платье из розового муслина, отделанное более насыщенными по цвету
оборками. Подойдя ближе, дама улыбнулась. Уоррен вскочил с кресла и протянул
ей руку.
- А я гадала, куда ты пропал, - лукаво упрекнула она брата, пряча
усмешку фиалково-синих глаз под шелковистыми ресницами.
- Поджидал тебя, конечно, - в тон ей ответил он, и Кэтрин позавидовала
их явной близости. - Она часто сожалела, что у нее нет ни сестер, ни
братьев. Уоррен немедленно ввел сестру в их маленькое общество, сказав: - Я
хочу познакомить тебя с мисс Кэтрин Энсон. Наш долг помочь ей почувствовать
себя как дома, когда она приедет в Новый Орлеан.
- Как поживаете, мисс Энсон? - приветствовала Кэтрин Элиза, чей грудной
музыкальный голос очень напоминал голос брата.
Уоррен принес сестре кресло, и Кэтрин оказалась между этой
очаровательной парой. Элиза была очень красива: ее кожа цветом и нежностью
напоминала лепестки камелии, ярко-розовые губы имели весьма благородную
форму, а золотистые волосы локонами спускались из-под полей изысканной
шляпы. Она оказалась такой же общительной и дружелюбной, как и Уоррен, и
даже превосходила его в обаянии. Болтая с ними об их приключениях в Англии и
о том, что ее ждет в Новом Орлеане, Кэтрин вскоре чувствовала себя так,
будто знакома с ними целую вечность.
- Я так рада, что мы познакомились, - шепнула Элиза, взяв руку Кэтрин в
свои. - Конечно, хорошо, когда тебя постоянно сопровождает джентльмен, но
девушка не может довериться ему так, как доверилась бы другой девушке.
- Благодарю покорно! - с показной обидой воскликнул Уоррен.
- Ох, как будто ты не знаешь, что я имела в виду! - отвечала сестра,
легонько хлопнув его по руке. - Ведь тебе нравится быть с другими парнями,
правда?
- Когда как, - поддразнил он, так взглянув Кэтрин в глаза, что та
немедленно покраснела.
Его рука была так близко, и Кэтрин захотелось прикоснуться к ней,
новизна ощущений горячила ей кровь. Бесшабашность - да, именно так описала
бы сейчас Кэтрин свои чувства: бесшабашность, независимость и даже радость
оттого, что Седрик до сих пор не появился. "Слишком много времени я провела
среди взрослых, - думала девушка, - я всегда была слишком благоразумна.
Может быть, настало время сбросить эти оковы?"

ГЛАВА 3

Высокий мужчина верхом на рослом черном коне пробирался сквозь влажный
от росы кустарник и деревья. На мгновение он остановился, выглянув в просвет
между ветвями из-под надвинутой на глаза шляпы. Работа уже кипела вовсю, и
лучи солнца блестели на загорелых плечах и спинах людей, валивших лес. До
него доносились их голоса: они живо перекликались, шутили и смеялись и
выглядели весьма довольными. Они трудились с охотой: и белые, и черные, и
метисы. Мужчина сардонически ухмыльнулся, поздравив себя с правильно
избранной политикой щедрой платы за добросовестный труд: деньги, как всегда,
делали свое дело.