"Глеб Морев. Критическая масса, № 1 за 2006 " - читать интересную книгу авторасебя, но и за прозу. Фанайлова ясно понимает это обстоятельство, делает его
движителем своей лирики и не раз возвращается к нему к автокомментирующих текстах. Так - в виде чьего-то рассказа или разговора с кем-то - построен в ее новой книге, скажем, цикл "Жития святых в пересказах родных и товарищей": "Рассказ брата", "Разговор с Аркадием Ипполитовым". Таковы фанайловские стихи-письма или "стихи для": "Стихи для Лены Долгих", "Стихи для Любы Аркус", "Стихи для Григория Дашевского" и др. А вот косвенный авторский комментарий в более ранней рецензии на книгу Сергея Круглова (КМ, 2004, № 2): "Он идентифицируется с культурными героями : как если бы это был я , ноя отстраненный и наблюдательный... ". И уже прямо о себе, в том же интервью Бергеру: "Я пишу прозу стихами у меня почти нет абстрактных стихов. Все они связаны с реальными людьми, но это их какая-то другая оболочка. Практически за каждым стишком существует конкретный персонаж. Даже не один, их много. У меня-таки мании, это вполне шизофреническое пространство. Если бы я не писала, я бы, наверное, сошла с ума". В рецензии на книгу Круглова было сказано про "голоса внутри психики одного пытливого автора" - помня о прежней медицинской профессии Елены Фанайловой, можно было бы говорить о пациентах ее ментальной клиники. Что до помянутой "прозы", то ее присутствие в новейшей лирике (по сравнению с традиционной исповедально-романтической, когда стихотворение нацело заполнено переживающим "я") означает, что в стихах, кроме поэта, особая разреженность страницы. Стихотворение, будто бы не исчерпанное сказанным, испещрено пустотами - оставшимися от кого? приготовленными кому? Эти паузы - ячейки для чьих реплик? Или они следы - но чьи? Напрашивается или завязывается, уже за пределами вещи, некий сюжет. Реплика в сторону: пространство лирики сегодня заметно сужается - впрочем, оно начало сужаться, как только обрело независимость. После смерти канона, отметившей вход в модерную эпоху и автономность художника в нем (статья Бодлера "Художник современной эпохи", 1863), пространства поэзии и живописи вовсе не расширяются до "всего мира", как могло показаться в тот момент, а, напротив, сокращаются. Вначале лирику подрезал роман-фельетон (как живописи перекрыла дорогу фотография); позднее, вплоть до нынешнего дня, делянку поэзии все плотней обступают поля медиа, повсеместной и непрерывной структурированной речи. Тут открываются, видимо, две возможности. Либо по собственной воле столпника еще дальше сужать поэтический пятачок, возгоняя речь до лабораторной чистоты (продолжу французские примеры и назову его условно путем Валери), либо, опять-таки по собственной воле, обживать "прозу мира", обогащая ею язык лирики (столь же условно - путь Аполлинера). Фанайловой, по-моему, ближе второе: она не отгораживается от соседей, а взаимодействует с ними, находится в поле их излучения. Дело не просто в том, что Фанайлова биографически привязана к радио, - радио (а вместе с ним кино, другие медиальные искусства) важно для нее как поэта 3. Я бы сказал, что один из метонимических образов поэта у Фанайловой - радиожурналист или ди-джей; еще раз напомню о CD, приложенном к книге "Русская версия". |
|
|