"Филиппа Морган. Чосер и чертог славы ("Чосер" #1) " - читать интересную книгу автора

обширную, чем королевская, состоящая, как правило, из придворных и
чиновников, и бывшую скорее боевой дружиной, - однако сами они, похоже,
далеко не на первых ролях в большом хозяйстве Гонта, иначе они наверняка
свиделись бы раньше. По манере разговаривать и поведению спутников Джеффри
догадывался о их благородном происхождении. Не исключено даже, что они
учились в университете. Может быть, начинающие законники или судебные
чиновники - от последних служба требует не столько знаний в юриспруденции,
сколько сговорчивости и цинизма. Ничтожные натуры, легко превращающиеся в
тиранов, едва оказавшись у власти. Почему герцог Ланкастерский пожелал,
чтобы его сопровождали именно эти двое?
______________
* Джон Гонт, герцог Ланкастерский (1340-1399), - английский
военачальник и государственный деятель, четвертый сын английского короля
Эдуарда III и брат Эдуарда по прозвищу Черный принц. Джон Гонт сыграл важную
роль в войнах Англии с Францией и Испанией. Правил Англией в последние годы
жизни отца и в первые годы после восшествия на трон Ричарда II.

У Алана Одли из-под берета спадали угольно-черные завитки волос.
Внушительный нос и брови, массивная челюсть. Как и на Неде Кэтоне, на нем
был тяжелый вышитый плащ-уссе,* что выдавало не столько практичного
путешественника, сколько модника. У Кэтона лицо было открытое и
бесхитростное, увенчанное копной почти белых волос. Когда все трое
спешились, Джеффри смог добавить к своим наблюдениям, что Алан Одли высок и
несколько неуклюж, тогда как Нед Кэтон - небольшого роста и ловок.
______________
* Уссе - плащ-накидка с разрезами по бокам, надевался через голову.

Во время первой утренней остановки Алан Одли обратился к нему: "Что,
неприятности с женой, господин Чосер?"
Похоже, жена говорила с ними не только о погоде, подумал Чосер.
Интересно, о чем еще? Он, конечно, мог бы ответить на дерзость, но предпочел
спрятать свои чувства за легкой улыбкой и промолчать. Одли воспринимал
предстоящее, по видимости, как нечто среднее между развлекательной поездкой
и приключением. Путешествие в Аквитанию* в эту славную пору года в самом
деле представлялось праздником. Молодые спутники, непринужденно беседуя,
расспрашивали Чосера о времени, проведенном им во Франции. И хотя с тех пор
минуло всего-то лет двенадцать, было очевидно, что в их глазах те военные
кампании принадлежали чуть ли не древней истории.
______________
* Аквитания - историческая область на юго-западе Франции. В 1154 г.
Аквитания была присоединена к землям английской короны.

Заночевали они на постоялом дворе в мрачном местечке неподалеку от
Чатема.* А с утра лета словно и не бывало. С реки дул ледяной ветер, нагоняя
серые тучи, стало темно, будто вечером. За постой взяли недорого.
______________
* Чатем - городок в английском графстве Кент.

Они мало общались между собой, и все-таки Чосер узнал кое-что еще о
своих компаньонах. Алан Одли оказался сыном дальнего родича покойной жены