"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу автораодин от другого. Легкая добыча. Итак, почему эта четверка приехала сюда,
выбралась из машины, не пожелала хоть сколько-нибудь облегчить себе жизнь и вместо этого отправилась в пеший поход чуть ли не на другой край божьего мира? Отсюда даже не виден ни один дом из расположенных наверху. - Я что-то никак не пойму, к чему вы все это говорите, - признался Декер. - Ваш дом не был выбран наугад. Они хотели попасть именно туда. Вы были намеченной целью. - Что? Но это совершенная чушь. С какой стати кому-то может хотеться убить меня? - Вот именно. - Взгляд темных глаз Эсперансы сделался еще пронзительнее. - Вы что-то недоговариваете. - Ничего, - возразил Декер. - Я сказал вам все, что мог придумать на этот счет. - Тогда думайте вот о чем. Кто-то отогнал их машину. Предположим, что он вернется с другой группой, чтобы закончить работу. - Вы хотите напугать меня, сержант? - Я поставил полицейского охранять ваш дом. 8 Декер никогда не чувствовал себя настолько голым, как в тот момент, когда он сбросил одежду и шагнул под душ в своей ванной. Он не хотел находиться вне дома дольше, чем это было необходимо, и подавил желание его душа лилась только холодная вода, но это была лишь мелкая неприятность по сравнению с настоятельной необходимостью избавиться от липкого пота и ощущения смерти, которое тоже, казалось, облепило его. Дрожа от холода, он, как мог быстро, вымыл волосы и тело. Во всех мышцах сохранялось болезненное напряжение. Потом он так же наспех побрился; из-за холодной воды на коже появилось раздражение. Надел спортивные брюки цвета хаки, светло-коричневую рубашку - цвета были выбраны приглушенные, такие, которые не будут привлекать к нему внимание, - и обулся в легкие кожаные мокасины. Пожалев, что не купил сразу два пистолета - его оружие полиция, естественно, конфисковала, - он уложил в хозяйственную сумку одежду Бет, которую взял из шкафа в ее доме сразу после того, как сделал оттуда телефонный звонок. Стараясь не смотреть на засохшую кровь на полу прихожей, он вынес сумку в гостиную, где сидел его старый знакомый офицер Санчес. - Я должен съездить в больницу навестить мою подругу, - сказал Декер. - Я отвезу вас. Коренастый полицейский пересек двор, вышел на дорогу, осмотрелся и сделал Декеру знак, что все в порядке и можно выходить. Декер сел в полицейский автомобиль. Его тревожили до сих пор толпившиеся рядом с его домом любопытные, и все же те меры предосторожности, которые предпринимал Санчес, были лучше, чем ничего. Если бы только у меня было оружие, думал Декер. Его, естественно, не ввело в заблуждение объяснение Эсперансы о причинах, по которым он снабдил Декера полицейской охраной. Санчес находился |
|
|