"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу автора

красоте, которая ощущается, подобной страсти. О... Это трудно объяснить.
Я в Смерть бывал мучительно влюблен,
Когда во мраке слышал это пенье,
Я даровал ей тысячи имен...*
______________
* Строки из "Оды соловью" Дж. Китса. Пер. Е. Витковского.

Мрачные, как погребальный плач, строки Китса сами собой прозвучали в
мозгу Декера. И, не успев даже сообразить, что он делает, Стив присоединился
к разговору.
- О прекрасном, которое становится еще прекраснее, душераздирающе
прекрасным, когда на него смотришь глазами очень молодого, но уже
обреченного на смерть и знающего это человека.
Женщины удивленно воззрились на него, все, за исключением Бет, которая
на протяжении разговора прочти не сводила с него взгляда, исполненного
затаенной нежности.
- Стив, я и подумать не могла, что вы что-то понимаете в поэзии, -
сказала четвертая женщина. - Только не говорите мне, что вы тоже посещаете
какие-нибудь курсы у Святого Джона, когда не заняты помощью людям в поисках
таких прекрасных домов, как этот.
- Нет. Я просто запомнил несколько строчек из Китса с колледжа, -
солгал Декер.
- Ну, теперь вы совсем заинтриговали меня, - присоединилась к разговору
еще одна из женщин. - А что, Китсу действительно было двадцать с небольшим
лет и он умирал от ТБЦ, когда писал свои знаменитые поэмы?
Декер кивнул, а в ушах у него, как наяву, звучали выстрелы,
отдававшиеся эхом в пустынном темном залитом дождем дворе старого римского
дома.
- Он умер в двадцать пять, - повторила четвертая женщина. - И похоронен
в Венеции.
- Нет, в Риме, - поправил Декер.
- Вы уверены?
- Дом, в котором он умер, находится рядом с Корабельным фонтаном
Бернини, направо, если спускаться по Испанской лестнице.
- Вы говорите так уверенно, будто сами там были.
Декер пожал плечами.
- Иногда мне кажется, вы побывали везде, - сказала привлекательная
женщина средних лет. - Я намерена в ближайшие дни заставить вас рассказать
мне историю вашей жизни до приезда в Санта-Фе. Думаю, что она окажется очень
увлекательной.
- Боюсь, что вы ошибаетесь. Я всего лишь торговал недвижимостью в
разных местах.
Как будто ощутив, что Декер хочет прервать этот разговор, неожиданно
перешедший с Китса на его собственную персону, Бет милосердно поднялась с
места и взяла его под руку.
- Если кому-то и предстоит выслушать историю жизни Стива, это буду я.
Благодарный за освобождение от разговора о его настроении, Декер под
руку с Бет вышел в обширное, вымощенное кирпичом патио*. Ночной воздух был
свеж и прохладен. Стоя бок о бок, они смотрели в густо усыпанное звездами
небо.