"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу автора

там было гораздо темнее, чем в спальне.
Декер рывком открыл нижний ящик своего ночного столика и выхватил
оттуда тот самый "зиг-зауэр-928", который купил сразу же после приезда в
Санта-Фе. Присев на корточки рядом с кроватью, используя ее для прикрытия,
он схватил трубку стоявшего на столике телефона, но, приложив ее к уху,
сразу же понял, что набирать 911 нет никакого смысла - в трубке не было ни
гудка, ни даже фона.
Наступившая тишина еще больше усилила тревогу Декера. Металлический
скрип прекратился. Декер нырнул в гардеробную, не успев даже разглядеть там
Бет, и, пригнувшись, укрылся за небольшим комодом. Направив дуло пистолета в
коридор через открытую дверь спальни, он дрожал от напряжения, его нагому
телу было холодно, хотя он чувствовал, что успел весь покрыться потом.
Расположенная в конце коридора справа дверь черного хода, которую он давно
уже собирался смазать, со скрипом открылась.
"Кому, черт возьми, могло понадобиться вламываться ко мне?" - спросил
он себя. Грабителю? Конечно, возможно. Но эта мысль сразу же уступила место
подозрению, что это как-то связано с его прежней жизнью. Он не мог отогнать
от себя леденящую мысль: это последствия того незаконченного дела.
И тут же раздались ритмичные гудки охранной сигнализации:
предупреждающий сигнал, который звучал некоторое время перед тем, как
раздастся отвратительный вой сирены. Впрочем, вряд ли от сигнализации сейчас
мог бы быть какой-нибудь прок - телефонную линию перерезали, и сигнал
тревоги все равно не мог поступить в охранную компанию. Если бы аппаратура
не была снабжена батареями на случай прекращения подачи электричества, то
сейчас не было бы даже этого бибиканья.
Почти сразу же бибиканье сменилось надсадным воем. В спальне появилось
несколько теней. В темноте замелькали вспышки, грохот автоматных очередей
ударил по барабанным перепонкам Декера. В свете вспышек он видел, как
бесчисленные пули терзали простыни, как взлетели в воздух перья из подушек,
как полетели клочья от матраса.
Прежде чем убийцы успели понять свою ошибку, Декер сам открыл огонь,
несколько раз нажав на спусковой крючок. Двое бандитов сразу покачнулись и
упали. Третий человек опрометью выскочил из спальни. Декер выстрелил ему
вслед и промахнулся: пуля разбила огромное оконное стекло, а убийца
благополучно скрылся в коридоре.
Ладони Декера сделались совсем мокрыми. Сейчас он очень радовался тому,
что у его пистолета рифленая не скользкая рукоять. Он продолжал обильно
потеть. Барабанные перепонки, травмированные грохотом выстрелов, болели, и в
голове стоял звон. Он еле-еле различал вой сирены сигнализации и не мог даже
надеяться услышать звук движения кого-либо из бандитов. Поэтому, кстати,
Декер не мог узнать, ограничивалось ли число проникших в дом бандитов теми
тремя, которых он видел, и он не мог сказать, насколько серьезно ранил тех
двоих, которые упали на пол. Способны ли они открыть по нему стрельбу, если
он попробует выбраться из шкафа?
Стив с тревогой ждал, пока восстановится его ночное зрение, нарушенное
ярким светом дульных вспышек автоматов. Его очень тревожило то, что он не
знал, где находится Бет. Да, где-то в этой комнатушке. Но нашла ли она
укрытие хотя бы за массивным сундуком из кедровых досок? Он не мог сейчас
даже рискнуть оглянуться и попытаться обнаружить в темноте ее контур. Он
должен был держать под наблюдением спальню, быть готовым отреагировать, если