"Уильям Моррис. Повесть о Сверкающей Равнине " - читать интересную книгу автора

там зеленеет трава и темнеют леса; густые зеленые луга тянутся оттуда до
самого побережья, и ровная песчаная коса радует глаз.
- А шхеры ты видел? - вопросил Морской Орел.
- Да, видел, - подтвердил Халльблит, - отвесно поднимаются они над
морем в миле от желтой песчаной косы; а сами скалы черны, как на Острове
Выкупа.
- Сынок, - попросил старец, - протяни руки и помоги мне приподняться.
Халльблит поднял недужного и усадил его поудобнее, поправив подушки.
Старик же глядел не на попутчика, но на нос корабля, что к тому времени
перестал ходить ходуном вверх-вниз, ибо море стихло. Затем закричал он
пронзительным, надтреснутым голосом:
- Это земля! Это земля!
Спустя какое-то время Убеленный Сединами повернулся к Халльблиту и
заговорил:
- Короток мой рассказ: ты пожелал мне молодости, и желание твое
исполнилось; ибо сегодня, еще до захода солнца, ты увидишь меня таким,
каков я был в те дни, когда собирал жатву моря при помощи острого меча и
стойкого сердца. Ибо это - владения Бессмертного Короля, нашего властелина,
дары приносящего; и некоторым вручает он дар возвращенной молодости, и
жизнь, что продлится здесь в ожидании Сумерек Богов. Но никто из нас не
может попасть на Сверкающую Равнину и к Бессмертному Королю, не оставив в
последний раз за кормою Остров Выкупа: а из всех обитателей Острова
дозволено плыть сюда лишь мужам из клана Морского Орла, а из их числа -
немногим, и только вождям рода, тем, что в тот вечер восседали рядом с
тобою на возвышении. Время от времени из них выбирается один, старый и
дряхлый, для коего время битв миновало; его-то и переправляют на эту землю,
навстречу дару Бессмертия. Воистину, многие из нас от дара отказываются,
говоря, что охотнее отправятся туда, где обретается поболе соплеменников,
нежели на Сверкающей Равнине и в Полях Бессмертных; но что до меня, я
всегда был мужем нетерпимым и властным, и, по мне, чем меньше сородичей
встречу я, тем оно лучше, ибо викинги - народ неуживчивый.
Весьма подивился Халльблит этим словам и молвил:
- А я во всей этой истории при чем? Я-то зачем приехал сюда с твоей
помощью?
Отвечал Морской Орел:
- Есть у нас поручение от Бессмертного Короля касательно тебя, а
именно: доставить тебя сюда живым и невредимым, коли случится тебе попасть
на Остров Выкупа. А почему Король так повелел, я не ведаю, да меня это и не
особо заботит.
Отвечал Халльблит:
- Значит, и со мной пребудет дар неувядающей молодости и жизнь до тех
пор, пока стоит мир людей и богов?
- Полагаю, что да, - ответствовал Морской Орел, - во всяком случае,
пока ты в пределах Сверкающей Равнины; а бежать отсюда тебе вряд ли
удастся, как мне кажется.
При слове "бежать" Халльблит почувствовал себя слегка неуютно, и
призадумался, и промолвил наконец:
- Это все, что ты можешь сказать мне о Сверкающей Равнине?
- Клянусь "Сокровищем Моря"! - воскликнул старец. - Ничего более мне
не ведомо. Поживем - увидим. Но думается мне, ты сможешь беспрепятственно