"Уильям Моррис. Повесть о Сверкающей Равнине " - читать интересную книгу автора

волнами моря, и ни один корабль, созданный человеком, не выстоял бы и
мгновения между пенным прибоем и утесами этой мрачной земли. Солнце
опустилось совсем низко, и в алом зареве скрылось за горизонтом, и каменный
мир заслонил собою половину неба, ибо челн подошел уже совсем близко; и
Халльблит ничего не различал за грозной преградой, и ждал, что в следующее
мгновение швырнет их на скалы, и погибнут они в морской пучине.
Но ладья все неслась вперед; и теперь, когда сгустились сумерки и
впереди показалась гряда утесов за высоким отрогом, померещилось
Халльблиту, что у самого края моря темнеет нечто на фоне каменной стены, и
решил юноша, что это пещера; и вот челн подошел поближе, и убедился
Халльблит, что не ошибся: впереди и впрямь разверзлась пасть огромной
пещеры, достаточно широкая, чтобы вошел в нее боевой корабль, идущий на
всех парусах.
- Сын Ворона, - проговорил Лис, - теперь слушай, ибо сердце у тебя
отважное. Здесь - врата Острова Выкупа, и ты волен войти в них, ежели
хочешь. Однако может случиться и так, что, когда высадишься ты на Острове,
приключится с тобою беда, напасть, справиться с которой тебе не под силу, а
то и позор. Засим выбирай одно из двух: можешь ты подняться на Остров и
бросить вызов судьбе, или умереть здесь от моей руки, не содеяв ничего
постыдного или недостойного; что скажешь?
- Больно разговорчив ты, Лис, когда время не ждет, - отвечал
Халльблит. - С какой стати передумаю я высаживаться на Остров и спасать мою
нареченную? А что до остального, убей меня, коли сможешь, ежели выберемся
мы живыми из этого кипящего котла.
Откликнулся рыжий разбойник:
- Тогда гляди и примечай, как правит Лис: я проведу челн, словно
сквозь игольное ушко.
А к тому времени оказались они под черной сенью черной скалы; и в
сумерках пенный прибой ревел и метался, словно языки белого пламени. У
горизонта уже замерцали первые звезды, в небе ярко сияла желтая луна, и ни
облачка не омрачало покой небес. В одно мгновение открылось все это взорам
Халльблита над свирепствующим морем и над влажным утесом, а в следующее
мгновение юноша оказался во тьме пещеры, а вокруг по-прежнему грохотали
волны и ветер, однако голос их весьма отличался от глухого гула,
доносящегося снаружи. Тут услышал Халльблит, как Лис сказал:
- Теперь садись на весла, ибо вскорости окажемся мы дома у пристани.
Тут Халльблит взял в руки весла и принялся грести, и по мере того,
как углублялись они в пещеру, волны стихали, и ветер улегся, и только гудел
бесцельно во впадинах; и на короткое время воцарилась непроглядная тьма -
темнее не бывает. Но вскорости заметил Халльблит, что тьма вроде бы
рассеивается, и оглянулся через плечо, и увидел прямо по курсу звезду
света, и закричал Лис:
- Ишь ты, прямо белый день: и ярко же светит луна тем, кому суждено
провести ночь в дороге! Не греби больше, о сын иссиня-угольной птицы;
довольно!
Халльблит отложил весла, и через минуту нос лодки ударился о землю;
тут повернулся юноша и увидел крутую каменную лестницу, и в конце уходящей
вверх шахты - лунное небо и звезды. Тогда встал Лис, и подошел к борту, и
выпрыгнул из лодки, и привязал ее к огромному камню, а затем снова вскочил
в лодку и молвил: