"Кэрол Мортимер. Отвергнутый жених [love]" - читать интересную книгу автора

Сара поняла, о каком браслете идет речь. Кларисса обычно надевала
его, когда вечером куда-нибудь отправлялась. Это была большая, довольно
безвкусно выполненная штуковина из золота и бриллиантов. Наверняка она
стоила небольшое состояние.
Немудрено, что Кларисса так подавлена.
- Мы не стали вызывать полицию, - смутившись, продолжал Роджер. - Мы
хотим сначала хорошенько обшарить виллу, надеемся на твою помощь и
верим.., что.., браслет будет найден. - Неопределенно пожав плечами и
как-то ссутулившись, он отошел. Вид у него был неважный, лицо бледное.
Сара молча переводила взгляд с изможденного лица Клариссы на Роджера,
который больше всех казался потрясенным этой историей.
Стивен смотрел на нее разинув рот, во взгляде Салли она прочла вызов,
а Бен, казалось, не знал, куда глаза девать.
Сара опять повернулась к Клариссе и Роджеру. Не надо было объяснять,
что они имеют в виду под словом "найдено. Они надеются, что браслет будет
возвращен им без лишнего шума.
Они думают, что это она взяла его!


Глава 7


- Самоуверенная дрянь... - Голос Гриф-фа прерывался от злости. - Я
бы...
- Я бы про Роджера так не сказала, - устало произнесла Сара. - Он,
кажется, расстроен больше всех.
- Я говорю не о Роджере, - презрительно отозвался Грифф. - У его
дочурки вид как у кошки, которая, согласно пословице, знает, чье мясо
съела, - мрачно объяснил он.
Последние полчаса превратились в сплошной кошмар. И вообще весь этот
отпуск не что иное, как сущий кошмар.
Об отъезде теперь и речи быть не могло. До тех пор, пока не отыщется
браслет. Если она уедет, Форбсы будут уверены, что виновата именно она. Ее
доводы о том, будто пропавший браслет совершенно ей не нравился, были
своеобразно истолкованы Салли, которая нагло заявила, что Сара могла
украсть его, желая досадить им. И тут вмешался Грифф! В течение всего
разговора он благоразумно молчал, но последнее обвинение переполнило чашу
его терпения. Он заявил Форбсам, что она уйдет с ним, как только уложит
свои вещи, что не будет ни в чем им помогать, что они сами могут выполнять
грязную работу, а при необходимости найдут Сару на соседней вилле, но в
следующий раз, когда они захотят поговорить с ней, сначала пусть
извинятся, иначе и близко к Саре не подойдут.
Сару поразило, насколько он уверен в ее невиновности. Ведь он почти
не знает ее. А ведь даже хорошо знавший Сару человек вполне мог бы
усомниться в ее честности - и его можно было бы понять, поскольку
косвенные улики все же против нее: браслет исчез как раз тогда, когда она
покинула дом.
Сара, конечно, не собиралась прощать Форбсам их грязные подозрения,
но то, что Грифф ни на секунду не потерял доверия к ней, согревало ее,
словно в душе зажегся теплый огонек.