"Андрэ Моруа. Отель "Танатос"" - читать интересную книгу авторанесчастного случая.
"Просьба указать по меньшей мере два адреса родственников или друзей, а главное переписать собственноручно на своем родном языке следующее заявление (форма А): "Я, нижеподписавшийся, - - - - - - - - - - - . находясь в здравом уме и твердой памяти, удостоверяю, что я добровольно расстаюсь с жизнью, и потому сним'аю с дирекции и персонала отеля "Танатос" всякую ответственность за то, что может со мной случиться..." Сидя друг против друга за соседним столиком, хорошенькие спутницы Жана Монье старательно переписывали "форму А". Он заметил, что они взяли немецкий текст. Директор отеля Генри Берстекер, невозмутимый человек в очках с золотой оправой, очень гордился своим заведением. - Вы владелец отеля? - спросил его Жан Монье. - Нет, сэр. отель - собственность акционерного общества, но идея его создания действительно принадлежит мне, и потому я пожизненно назначен его директором. - А как вам удается избегать неприятностей со стороны местных властей? - Неприятностей! - воскликнул господин Берстекер, удивленный и шокированный. - Но мы не делаем ровно ничего, что противоречило бы нашим обязанностям хозяев отеля! Мы предоставляем нашим клиентам то, что они желают, и ничего больше!.. Впрочем, господин Монье, никаких местных властей здесь нет и в помине. Никто толком не знает, кому принадлежит наша зем- ля - Мексике или Соединенным Штатам. Очень долго это плато считалось совершенно недоступным. Легенда рассказывает, будто несколько сот лет назад сюда вместе. Местные жители уверяют, будто души умерших преграждали доступ к нашему плато. Благодаря этому нам и удалось приобрести участок по сходной цене, так что мы здесь живем совершенно обособленно и ни от кого не зависим. - А семьям ваших клиентов никогда не случалось подавать на вас в суд? - Подавать на нас в суд? - негодующе вскричал господин Берстекер. - А за какие грехи? Да и какой суд взялся бы нас судить? Нет, сэр, семьи наших клиентов слишком рады тому, что нам без всякого скандала удается разрешить проблемы самого деликатного свойства, которые почти всегда бывают так мучительны... Нет, нет, у нас все происходит очень мило, очень корректно, наши клиенты - это наши друзья... Не хотите ли посмотреть свою комнату?.. Мы поместим вас, если не возражаете, в номер 113... Надеюсь, вы не суеверны? - Нисколько, - отвечал Жан Монье. - Но я воспитан в строгих религиозных правилах и должен признаться, что мысль о предстоящем самоубийстве меня тревожит... - Что вы, сэр, о самоубийстве не может быть и речи, - заявил Берстекер столь безапелляционным тоном, что его собеседник сразу умолк. - Саркони, проводите этого господина в номер 113. Что касается заранее оговоренных трехсот долларов, то прошу вас, господин Монье, не отказать в любезности по пути вручить их кассиру - его кабинет расположен рядом с моим. В номере 113, пламенеющем в лучах великолепного заката, Жан Монье не обнаружил никаких следов смертоносных орудий. - Когда подают ужин? - В восемь тридцать, сэр, - ответил лакей. - Здесь принято переодеваться к столу? |
|
|