"Мишель Монтень. Опыты. Том II" - читать интересную книгу автора

она подобна яркой и несмываемой краске, которая сходит только вместе с
тканью. Вот почему, чтобы судить о человеке, надо долго и внимательно
следить за ним: если постоянство ему несвойственно (cui vivendi via
considerata atque provisa est {Тот, кто размышлял над своим образом жизни и
предусмотрел его [23](лат. ).}), если он, в зависимости от разнообразных
случайностей, меняет путь (я имею в виду именно путь, ибо шаги можно
ускорять или, наоборот, замедлять), предоставьте его самому себе - он будет
плыть по воле волн, как гласит поговорка нашего Тальбота [24].
Неудивительно, говорит один древний автор [25], что случай имеет над
нами такую огромную власть: ведь то, что мы живем, - тоже случайность. Тот,
кто не поставил себе в жизни определенной цели, не может наметить себе и
отдельных действий. Тот, кто не имеет представления о целом, не может
распределить и частей. Зачем палитра тому, кто не знает, что делать с
красками? Никто не строит цельных планов на всю жизнь; мы обдумываем эти
планы лишь по частям. Стрелок прежде всего должен знать свою мишень, а затем
уже он приспосабливает к ней свою руку, лук, стрелу, все свои движения. Наши
намерения меняются, так как они не имеют одной цели и назначения. Нет
попутного ветра для того, кто не знает, в какую гавань он хочет приплыть. Я
не согласен с тем решением, которое было вынесено судом относительно Софокла
[26] и которое, вопреки иску его сына, признавало Софокла способным к
управлению своими домашними делами на основании только одной его
прослушанной судьями трагедии.
Я не нахожу также, что паросцы, посланные положить конец неурядицам
милетян, сделали правильный вывод из их наблюдений. Прибыв в Милет, они
обратили внимание на то, что некоторые поля лучше обработаны и некоторые
хозяйства ведутся лучше, чем другие; они записали имена хозяев этих полей и
хозяйств и, созвав народное собрание, объявили, что вручают этим людям
управление государством, так как они считают, что эти хозяева будут так же
заботиться об общественном достоянии, как они заботились о своем собственном
[27].
Мы все лишены цельности и скроены из отдельных клочков, каждый из
которых в каждый данный момент играет свою роль. Настолько многообразно и
пестро наше внутреннее строение, что в разные моменты мы не меньше
отличаемся от себя самих, чем от других. Magnam rem puta unum hominem agere
{Знай: великое дело играть одну и ту же роль [28] (лат. ).}. Так как
честолюбие может внушить людям и храбрость, и уверенность, и щедрость, и
даже иногда справедливость; так как жадность способна пробудить в мальчике -
подручном из лавочки, выросшем в бедности и безделье, смелую уверенность в
своих силах и заставить его покинуть отчий дом и плыть в утлом суденышке,
отдавшись воле волн разгневанного Нептуна, и в то же время жадность способна
научить скромности и осмотрительности; так как сама Венера порождает
смелость и решимость в юношах, еще сидящих на школьной скамье, и укрепляет
нежные сердца девушек, охраняемых своими матерями, -

Нас duce, custodes furtim transgressa iacentes
Ad iuvenem tenebris sola puella venit,

{Под ее (Венеры) водительством юная девушка, крадучись мимо уснувших
хранителей, ночью одна пробирается к своему возлюбленному [29] (лат. ).}