"Мишель Монтень. Опыты. Том III" - читать интересную книгу автора

опасности. Эти двое остановили первый шквал бури и повели за собой
возбужденную толпу в ратушу, где бы их могли выслушать и обсудить
принесенные ими вести. Обсуждение было кратким, и вот разражается второй
шквал, столь же бешеный, как первый, и сьер д' Эмберкур опять шлет навстречу
ему четырех новых столь же мнимых посредников, утверждавших, что на этот раз
им поручено сообщить о более выгодных для льежцев условиях, которые им
несомненно придутся по вкусу и которыми они будут довольны; благодаря этим
посулам народ снова был завлечен на собрание. Короче говоря, теша горожан
такими забавами, отвлекая их гнев и понуждая их расточать его в бесплодных
спорах и обсуждениях, он, в конце концов, усыпил его и благополучно дождался
наступления дня, что и было его главной задачей.
Нижеследующий вымысел повествует примерно о том же. Аталанта, дева
выдающейся красоты и редких дарований, желая отделаться от множества
поклонников, домогавшихся вступить с нею в брак, объявила, что возьмет в
мужья только того, кто сравняется с нею в скорости бега, причем потерпевшие
неудачу заплатят жизнью. Несмотря на рискованность столь жестокого договора,
нашлось немало таких, которые сочли подобную цену соразмерной с обещанною
наградой. Иппомен, которому предстояло испытать свои силы последним,
обратился к богине - покровительнице любовной страсти - и воззвал к ее
помощи, и она, вняв его просьбе, дала ему три золотых яблока и научила, как
их использовать. Состязание началось, и Иппомен, почувствовав, что владычица
его сердца, следующая за ним по пятам, вот-вот нагонит его, как бы нечаянно
роняет одно из упомянутых яблок. Девушка, восхищенная красотой яблока, не
может превозмочь искушение и задерживается, чтобы поднять его,

Obstupuit virgo nitidique cupidine pomi
Declinat cursus, aurumque volubile tollit.

{Девушка обомлела: желание завладеть сверкающим яблоком задерживает ее
бег, и она поднимает катящееся золото [7] (лат.)}

То же самое сделал он в нужный момент и во второй раз и в третий, пока
не добился, при помощи этого обмана и отвлечения, преимущества в беге.
Когда врачи не могут справиться с воспалением, они отвлекают его и
отводят в какую-нибудь другую, менее опасную область нашего тела. Я заметил,
что этот прием чаще всего применяется и при болезнях души.
Abducendus etiam nonnumquam animus est ad alia studia, solicitudines,
curas, negotia; loci denique mutatione, tanquam aegroti non convalescentes,
saepe curandus est {Иногда следует развлекать душу необычными для нее
занятиями, волнениями, заботами, делами: наконец, нужно прибегать к перемене
места, как поступают с больными, чей недуг не поддается исцелению [8]
(лат.).}. По ее недугам мало кто бьет сплеча; приступы их не поддерживают и
не пресекают, их стараются отвести и сгладить.
Противоположный способ - слишком возвышенный и трудный. Только люди
высшей породы способны постигать вещь во всей ее наготе, отчетливо видеть ее
и исчерпывающе судить о ней. Лишь Сократу дано лицезреть смерть, не меняясь
в лице, одному ему - приручить ее, шутить с нею. Он не ищет утешения вне
самой смерти; она для него естественное и обычное явление; он останавливает
свой взгляд прямо на ней и решается на нее, не озираясь по сторонам. Ученики
Гегесия, вдохновляясь красивыми речами своего учителя, побуждали себя