"Харуки Мураками. Исчезновение слона" - читать интересную книгу автора

- Еще и полмесяца не прошло, как я с тобой живу, однако все это время
нутром чувствую присутствие какого-то проклятия, - сказала она.
А затем, пристально всматриваясь в мое лицо, она поставила локти на
стол, сцепив пальцы в замок.
- То, что это проклятие, я не понимала до разговора с тобой, а теперь
все встало на свои места. Тебя точно прокляли.
- Как тебе кажется, на что похоже это проклятие? - спросил я.
- Такое чувство, будто с потолка свисают пыльные занавески, которые уже
несколько лет не стирались.
- Виной этому не проклятие, а я сам, - сказал я в шутку.
Однако она и не думала смеяться.
- Нет. Я прекрасно понимаю, что не ты.
- А если это проклятие, как ты и говоришь, - сказал я, - то что мне
тогда делать?
- Еще раз напасть на булочную. И немедленно, - сказала она как
отрезала. - Другого способа избавиться от этого проклятия нет.
- Немедленно? - переспросил я.
- Да, немедленно. Пока не прошел этот голод. Надо сделать то, что ты не
сделал тогда.
- Разве булочные работают так поздно?
- Поищем, - сказала жена. - Токио большой город, наверняка где-нибудь
должна быть и круглосуточная булочная.

Мы сели в подержанную "тойоту-короллу" и в половине третьего ночи
отправились скитаться по ночному Токио в поисках булочной. Я сел за руль, с
пассажирского сиденья жена стальным взглядом хищной птицы обшаривала обе
стороны дороги. На заднем сиденье, словно тощая окостенелая рыба, лежало
автоматическое ружье "ремингтон", в кармане ветровки жены с бряцанием
перекатывались запасные патроны. В бардачке лежали две черные лыжные маски.
Я и представить себе не мог, откуда у жены ружье. И лыжные маски. Ведь ни я,
ни она ни разу в жизни на лыжах не катались. Однако раз она ничего не
сказалаоб этом, я тоже не стал спрашивать. Лишь почувствовал, что
супружеская жизнь - странная штука.
Однако, несмотря на наше почти идеальное снаряжение, мы не могли найти
ни одной булочной, открытой ночью. Мы ехали по пустым улицам от сеги[1] к
Синдзюку, затем по сцуя, Акасака, Аояма, Хироо, Роппонги, Дайканъяма в
сторону Сибуя. Какие только люди и заведения не попадались нам в ночном
Токио, не было лишь булочных. Зачем печь хлеб среди ночи?
По дороге нам дважды встретились патрульные машины полиции. Одна
притаилась у обочины, другая довольно медленно обогнала нас сзади. Оба раза
у меня под мышками выступил пот, однако жена, поглощенная поисками булочной,
и не думала обращать на них внимание. При каждом ее движении, словно
гречневая шелуха в подушке, перекатывались патроны в кармане.
- Хватит, - сказал я. - Так поздно булочные не работают. Такие вещи
надо проверять заранее, а не...
- Стой! - крикнула жена.
Я быстро ударил по тормозам.
- Возьмем здесь, - сказала она спокойно.
Облокотившись о руль, я огляделся по сторонам, однако не увидел ничего
похожего на булочную. Вокруг царила тишина, на всех магазинах вдоль улицы