"Рю Мураками. Отель "Раффлз"" - читать интересную книгу авторастранновата, а не разговаривает потому, что либо она немая, либо презирает
меня. - Простите? - сказал я, но она ничего не ответила. - Вы первый раз в Сингапуре? - продолжал я, глядя на нее через зеркало заднего вида. В ответ снова молчание, лицо бесстрастно. Тут я подумал, что, возможно, вопрос мой был слишком банален, что мне следовало спросить о чем-нибудь пооригинальнее, например: "Любите ли вы Пруста?" или: "Какого вы мнения о коммунистической партии?", а еще: "Жаркое из какой дичи вы предпочитаете - из утки или голубя?" Но вот что удивило меня больше всего. Меня абсолютно не разозлил тот факт, что она не хочет со мной говорить. У меня было такое впечатление, будто бы я приблизился к ужасно хрупкой скульптуре. - Тебе она кажется странной? Ну а я, что, не кажусь такой? - спросила меня Мэт, когда мы после супа из акульих плавников принялись за гигантские морские ушки - моллюсков по пять долларов штука. Только что Мэт долго разговаривала с одним из официантов: "Вот тут приходил ваш батюшка, - говорил официант, - и заметил, что ваша учеба в Нью-Йорке была ошибкой, а еще он сказал, что после Нью-Йорка вы ушли из дома и предпочитаете жить с каким-то охламоном-японцем". "Боже, какой идиот, - отвечала Мэт, - он все еще считает меня ребенком". Официант, конечно, знал, что этот самый "охламон" - это я, но, должно быть, считал, что я не понимаю по-китайски. К тому же ему пришлось очень не по душе то, что молодой японец заявился в такое сокровенное место, как "Су До Донг", где обычно отдыхают китайские бизнесмены, так как он употребил более резкое выражение, нежели "охламон", улыбаясь мне при этом прямо в глаза. Мэт не обратила на это никакого внимания. - Я тоже так думаю, - совершенно серьезно ответила Мэт. Она не из тех, кто легко стушевывается. - Так, значит, я что-то вроде супа из акульих плавников или морских ушек! - прибавила она, смеясь. Она рассказала мне, что ей случалось ненавидеть Нью-Йорк именно потому, что там невозможно было найти такого супа или ушек. Такая вот сила у этих блюд. Правда, это не обычные кушанья, а вкус, делающий вас своим рабом. Как наркотики. Эта актриса была из того же разряда. - Так что же в ней все-таки странного? Уже дома Мэт снова заговорила об этой женщине. - Ну, я не настолько долго общался с нею, так что вряд ли отвечу на этот вопрос, - произнес я довольно неопределенно. Квартиру, где мы находились, я снимаю с прошлого лета. До меня здесь жил высокопоставленный офицер японских Сил самообороны, а еще раньше здесь размещался отель для зажиточных иностранных туристов. Здесь мы и жили с Мэт. Поскольку следующей весной она собиралась вернуться в Нью-Йорк, ей было проще жить у меня, чем в гостиничном номере. Ей пришлось бы изрядно потрудиться, чтобы найти отель, где в стоимость номера был бы включен молодой японец с легким нравом, который не осложнит ей жизнь в будущем и который, помимо прочего, отлично умеет делать приветливую мину на лице. Конечно, у нее не было ни малейшего намерения выйти за меня замуж. Она часто говорила мне, что любит меня, и мне кажется, что она не лгала. Многие девушки смотрят на любовь точно так же. Я знавал одну, похожую на Мэт. Она |
|
|