"Рю Мураками. Отель "Раффлз"" - читать интересную книгу автора - На острове нет ни одного японца, - заметил я, - соответственно, нет и
японских могил. "Да уж, достался мне клиент!" - подумал я в сердцах. - Если бы он лежал в могиле, все было бы гораздо проще, - произнесла актриса и хихикнула. Она смеялась так, словно сама не знала отчего, и от этого мне стало не по себе. - Вероятно, она смеялась сама над собой, - сказала Мэт, поднося к губам бокал, на дне которого таяли кубики льда. Мэт всегда, когда пьет теплый коктейль, делает вид, что смакует его. - Мне так не показалось. - А что, по-твоему, она высмеивала того, кого искала? Ей было смешно, что его не оказалось ни на острове, ни в Чайнатауне? - Это было какое-то необъяснимое веселье. Так, знаешь, словно она увидела, как старуха поскользнулась на банановой кожуре и бухнулась прямо перед ней. Конечно, ей стало бы смешно, но только потому, что это напомнило бы ей о чем-то таком, не связанном с упавшей старухой. - А не кажется ли тебе, что она воспроизводит какой-нибудь этюд, что задают в "Акторс-студио", а? - Что еще за "Акторс-студио"? - Театральный курс. Участвуют двое студентов. Они читают сценарий, что-нибудь из классики вроде Шекспира или Теннесси Уильямса, потом выходят на сцену и интерпретируют его как заблагорассудится. Я могу сыграть что-то из Шекспира или изобразить на сцене ломку наркомана, не имеющего и понятия о Шекспире. - Но играют ведь двое, так? - Но тогда другой может не понять своего партнера. - Ну, тот, кто начинает импровизацию, имеет, конечно, преимущество, но такие курсы очень полезны для уяснения связи между реальным действием и действием, прописанным в сценарии. - Гм, теперь я понимаю... Я что-то такое в ней почувствовал... - А с орхидеями получилось уже после острова? Ах да, орхидеи. Такое отвращение я испытывал всего два раза в жизни. Первый раз, когда воткнул стеклянную иглу в брюшко паука в период откладывания яиц; а второй - когда увидел, как собака несла в зубах дохлую кошку, кишащую червями. Прочесав во всех смыслах этого слова Чайнатаун, а потом проведя два часа на катере, уставшие, мы вернулись в гостиницу. Холл отеля был забит народом, как метро в часы пик. Люди сновали взад и вперед, толкались, желая попасть в знаменитый буфет. Актрису то и дело кто-то задевал плечом, и она раздраженно косилась и яростно сверкала глазами. А я все размышлял о том, на кого же должен быть похож человек, ради которого такая женщина бросила все и отправилась на его поиски. Вдруг меня окликнул господин Дункан, управляющий: - Эй, Такэо, тут счет для тебя! - Какой счет? - Зайди в кабинет, - увидишь. В фирме, на которую я работаю, есть правило - работать без предварительной оплаты. Это касается билетов на паром, на площадки для гольфа и на приобретение сувениров. В принципе это правило распространяется и на покупку орхидей. Мы ездим с цветами даже в Японию, заказчику достаточно указать лишь имя и адрес получателя. Разумеется. Такие расходы включаются в |
|
|