"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Смертельный ход (Цикл "Дестроер", #2)" - читать интересную книгу авторагде пульсировала боль, и с последним болезненным ударом она утихла. Римо
испытал острейшее чувство облегчения, от которого чуть не заплакал. - Спасибо, спасибо, - только и смог он вымолвить. А Чиун сказал: - Прости меня, сын мой, но без сна мне много не протянуть, я старый человек. Ты для меня все-таки только часть жизни, а не вся она целиком. И Римо, смеясь, простил. Но сейчас, стоя у шахматной доски, себя простить он не мог. "Глупо, как глупо я поступил! Я недостоин Чиуна, - думал Римо. - Ты, тупая башка, вошел сюда нулем, а теперь стал частью этой жизни, с друзьями и врагами. Теперь, если придет приказ их уничтожить, сделать это будет гораздо труднее". ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Человек, известный когда-то под именем Ганса Фрихтманна, этот ход видел. Ничего нового, никакого новаторства - так себе, стандартно. Поучиться нечему. Но в данной, конкретной ситуации - блестяще. Да, на этот раз они, кажется, прислали не Маккарти. Значит подозревают, что тот погиб не от случайной передозировки наркотиков, а был убит. Это уже серьезно. Может, они узнали о нем и его дочери? Возможно, но маловероятно. Скорее всего, просто поняли, что Маккарти был убит. Но тогда почему сюда до сих пор не нахлынули орды людей в начищенных ботинках, чистых рубашках, и с выражением лица школьников-отличников? В случае провала так бы и случилось. под рукой. Непонятно, как ему удалось ускользнуть от людей на пароме? Доктор Ганс Фрихтманн займется им лично. Чем скорее, тем лучше. Он подождал, пока опустеет зал, где проходил шахматный турнир, и направился к дому Рэтчетта. Рэтчетт ушел первым, охваченный яростью. Вместе с дочерью они прошли по изящной аллее, по мостику пересекли сладкозвучный ручей и подошли к дому Рэтчетта: нечто белого цвета оскорбляло взгляд, внешне напоминая куриное яйцо. Только американцы могут называть этот новомодный дизайн искусством. Американцы или французы. Насколько разумнее было бы спрятать дом за каким-нибудь пригорком, дабы не ранить чувствительный взор. - С ним замечательно потрахаться, - сказала дочь. - У тебя, дорогая, для этого, по-моему, все подходит, - устало ответил он. - Нет, не все! - Что же не входит в эту категорию? Только скажи, и я куплю. - Я не стала бы... с черным. - С темнокожим человеком, да? Ведь черная собака или черная лошадь - другое дело? - Да, это не одно и то же. - Не одно и то же. Почему ты стала такой? - Потому что видела как людей загоняют в печи, жила в доме, освещавшемся лампами с абажурами из человеческой кожи - отсюда и некоторые отклонения в развитии маленькой девочки. - Да, верно. Такое было время. |
|
|