"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. "Тяжелый рок" (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автора

- На что бы ты там ни надеялся, нечего нас беспокоить, - отозвался
Баренга.
- Я случайно услышал ваш разговор с клерком, - продолжил он.
- Тогда затыкай уши, чтобы не было случайностей, - ответил Баренга;
Пигги и Филандер расхохотались.
- Я счел довольно примитивным, что вы прямо спросили, в каком номере
живет Викки Стоунер. Просто невероятно, каким нужно быть глупцом, чтобы
открыто спрашивать, где отыскать свою жертву. Невероятно глупо.
- Слушай-ка, белый, ты что, хочешь, чтобы тебе задницу надрали? -
спросил Баренга.
- Не знаю, сможет ли твой маленький обезьяний мозг воспринять мою
мысль, но если ты открыто заявляешь, что за кем-то охотишься, то сам
становишься объектом охоты.
- Эй, что ты несешь? Пошел вон отсюда!
Ласа Нильсон вздохнул. Он взглянул в коридор направо, затем налево и,
убедившись, что никто его не увидит, достал из кармана куртки маленький
автоматический пистолет и всадил пулю 25-го калибра с медным носиком между
правым и левым глазом чернокожего, которого, хотя он этого и не знал,
звали Пигги. Выстрел прозвучал глухо, едва слышно, будто на диване разбили
тарелку. Голова Пигги слегка дернулась, и он рухнул там, где стоял.
Войдя в комнату, Нильсон ногой закрыл за собой дверь.
- Уберите его под кровать! - приказал он.
Филандер с Баренгой еще не поняли, что случилось. Они тупо смотрели
на Пигги, словно уснувшего на полу, если не считать крови, струившейся из
переносицы.
- Запихните его под кровать, - повторил Нильсон, и до Баренги с
Филандером вдруг дошло, что случилось. Стараясь не смотреть друг другу в
глаза, они запихнули Пигги под кровать.
- Здесь кровь, - сказал Нильсон, кивая на место, где упал Пигги. -
Вымыть.
Филандер было направился за тряпкой, но Нильсон кивком показал на
верховного главнокомандующего Черным фронтом освобождения.
- Нет, ты. Как тебя зовут?
- Абдул Керим Баренга.
- Что это за имя?
- Афро-арабское.
- Оно ни африканское, ни арабское. Смочи тряпку. Теперь вот что. Пока
я ждал в коридоре, я слышал, как вы заказывали еду. Ты дашь официанту
хорошие чаевые. Ты заплатишь ему десять долларов, а в другой руке будешь
держать еще сто и скажешь ему, что ищешь белую девушку, которую опишешь.
Не говори "Викки Стоунер", а скажи, что у нее рыжие волосы и веснушки и
что она - твоя возлюбленная, за которой ты приехал в Нью-Йорк. Не пускай
официанта в номер.
А ты... как тебя зовут?
- Филандер.
- А ты, Филандер, возьмешь поднос и подержишь дверь. Возьмешь поднос
в левую руку, а правой придержишь дверь. Пустишь официанта только на
порог, но не за дверь. Там буду стоять я, наготове с этим маленьким
оружием, которого, если понадобится, с лихвой хватит и на вас обоих, и на
официанта. Понятно?