"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. В руках врага (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автора

Америкашка, догадался Василивич, заметил первый пост "Беты" раньше,
чем он. И он знал, кого искать.
Когда америкашка вышел из машины, Василивич спросил, как это Римо
понял, что человек, который вроде бы просто сидел на скамейке и грелся на
солнышке, на самом деле стоял в дозоре.
- А здесь и должен быть дозорный, - сказал Чиун. - Но что мы все о
работе да о работе. Хочешь, я тебе прочту стихотворение, которое я написал?
- Безусловно! - отозвался Василивич. - Он смотрел, как америкашка сел
на скамейку рядом с дозорным, который, как могло показаться со стороны,
просто грелся на солнышке. Америкашка что-то ему сказал.
Василивич продолжал смотреть во все глаза с ужасом и восхищением.
Этот дозорный владел ножом с несравненным мастерством. Он увидел, как его
сотрудник незаметно для америкашки выхватил из рукава лезвие. "Молодец, -
подумал Василивич. - У нас есть шанс. Молодец, воин "Трески", щит и меч
партии!" Кореец Чиун завывал что-то на непонятном языке. Нежно
прикоснувшись к горлу Василивича длинным ногтем, Чиун привлек его внимание
к себе.
- Возможно, ты не узнал классическую поэзию Ун?
- Виноват, сэр, - бросил Василивич. Он увидел, как его сотрудник
вежливо улыбнулся. Скоро в дело вступит нож. Ну, теперь-то они отомстят
этой банде убийц!
- В классическом варианте поэзии Ун пропускается каждая третья
согласная и каждая вторая гласная. Так можно перевести формулу на
английский язык. Ты ведь знаешь английский.
- Да, - сказал Василивич. Теперь в любую секунду нож мог вонзиться в
горло американке.
- Тогда ты должен понять, что великая поэзия Ун исчезла примерно в
800-м году до рождества Христова. Я не имею в виду народную поэзию Ун,
просуществовавшую до седьмого века. Да что это тебя так привлекает?
- Я слежу за американцем.
- А что он делает?
- Разговаривает вон с тем человеком.
- Он не разговаривает, - возразил Чиун. - Он собирается приступить к
работе. Но это так приземленно... А вот необычайно красивый фрагмент, над
которым я работаю в настоящее время... Да что там тебя так привлекает?
В лучах яркого итальянского солнца сверкнуло лезвие ножа, и сидящий
на скамейке глупо улыбнулся, точно проглотил воздушный шарик и теперь
сетовал на свою неосторожность. Василивич не видел ножа. Америкашка тряс
руку, в которой был зажат нож, точно прощался. Дозорный откинулся назад и
заснул.
Весь живот его был в крови.
- Величие этого стихотворения заключается в том, что оно обнажает
суть цветочного лепестка и звуки строк сами становятся лепестками, -
объяснил Чиун.
Василивича прошиб холодный пот. Он улыбнулся, вслушиваясь в
пронзительный голос корейца, который звучал все выше и выше, точно скреб
по стеклу.
Он смутно припомнил, что когда-то что-то слышал об этой загадочной
поэзии. Один британский исследователь говорил, что декламируемые стихи Ун
звучат так, как если бы роженице делали кесарево сечение суповой ложкой.