"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Бамбуковый дракон ("Дестроер" #108)" - читать интересную книгу автора - Тебе нужно побольше тренироваться, - заявил Чиун. - Ученик, постигший
только первоначальные ступени Синанджу, обязан каждый час бодрствования отдавать занятиям. - Займусь по возвращении с охоты на динозавра. - Я вынужден уступить, поскольку этого потребовал Император Смит, - продолжал Чиун, - но ты совершенно не подготовлен. - Жаль, что ты не сможешь к нам присоединиться, - сказал Римо. - Ты хочешь, чтобы я бродил по джунглям, словно дикарь? - Сама мысль об этом, казалось, ввергла Чиуна в ужас. - Что ж, ты в любом случае не прошел бы приемных испытаний, - сказал Римо. - У тебя нет ученой степени. - Мудрый человек не нуждается в том, чтобы к его имени присовокупляли бессмысленные слова. - Вот тут ты прав, - отозвался Римо. - А ты сомневался? - Я постараюсь не задерживаться и скоро вернусь домой. - Твой дом находится в Синанджу. А эта комната - всего лишь помещение для отдыха и хранения одежды. - Не засиживайся у телевизора допоздна. Это помешает тебе уснуть. - Клевета. Кореец, дух которого озаряет свет Синанджу, обладает непоколебимым спокойствием. Последнее слово всегда оставалось за Чиуном, даже если ему приходилось шептать по-корейски. Римо ничего не ответил и закрыл за собой дверь. Запирать замок не было необходимости. Вздумай какой-нибудь воришка забраться в номер, его ожидал бы неприятный сюрприз. преодолел этот путь, шагая по перилам - для тренировки. Если бы Римо снял обувь, спускаться было бы проще, но он прекрасно справился и так. Задержавшись на пороге вестибюля, Римо проверил пульс и частоту дыхания. Невзирая на затраченные усилия, то и другое было в норме. Перед ним расстилался Куала-Лумпур, непроглядная тьма и яркие огни которого были напоены ароматами жасмина, карри, сате и запахами китайской кухни, к которым порой примешивалась вонь сточных канав. Римо двигался в сторону небольших окраинных улочек, незримо наблюдая за тем, что творится у него за спиной. Если его и преследовали, то слишком осторожно и умело, чтобы даже обостренные чувства Римо смогли уловить постороннее присутствие. Разумеется, исключать такую возможность было нельзя, и тем не менее... Посвятив наблюдениям около четверти часа, Римо убедился в отсутствии слежки. Теперь, располагая относительной свободой, он получил возможность хорошенько подумать. Как ни говори, Чиун был прав, утверждая, что ему еще учиться и учиться. Римо размышлял, а ноги тем временем несли его вперед. Пройдя около километра, он свернул на Маркет-стрит и слился с темнотой, будто призрак. * * * Одри Морленд покинула отель "Шангри-ла", не имея никакой определенной цели. Вещи уже были упакованы, а спать не хотелось; наоборот - ей казалось, что она попусту потеряет время, если уляжется в постель и начнет считать овец или проделывать что-либо в этом роде. А бороться с возбуждением при |
|
|