"Кисе Накадзато. Просчет (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу авторагору железных цепей, растянувшихся по бетону стапеля. Вспенился ржавый
водоворот воды, и волна высотой в добрых два метра тотчас же хлынула на опустевший, покинутый танкером стапель. От жара трения жир, покрывавший спусковые дорожки, стал буро-коричневым. Еще не успокоились волны, как откуда ни возьмись появились лодочки-плоскодонки, не менее сорока. Это рыбаки, жившие неподалеку от верфи, торопились собрать ручными сачками куски жира, всплывшего на поверхность после спуска. Они снова продавали его на верфь; выручка за собранный жир намного превышала плату за обычный улов, так что в дни спуска судов многие не выезжали на ловлю. Еще не успел опуститься занавес после захватывающего спектакля - а они уже здесь в своих старых лодчонках, одетые в грязные, потрепанные куртки, - сама жизнь, неумолимо вторгшаяся на театральные подмостки. Не обращая внимания на дружный хохот публики, ни разу даже не подняв головы, они рвали друг у друга комья плававшего на воде жира. При виде этой картины, неизменно повторявшейся после каждого спуска, у меня почему-то всякий раз начинало щемить сердце. Я стоял, задумчиво наблюдая за рыбаками, когда чья-то рука внезапно легла на мое плечо: - Послушай, давай поужинаем сегодня вместе... Отведаем тушеной утки! - Сквозь очки на меня глядели глаза директора. Он улыбался, но во взгляде его сквозило какое-то беспокойство... * * * Директор пришел уже после того, как приступили к угощению. - Что это вы пьете такое дрянное сакэ? Я же говорил, чтобы заказывали велел подать сакэ другого сорта. Сам не знаю почему, я почуял какую-то смутную опасность. Такагава молчал и только неотрывно смотрел на меня безумными глазами. - Ну что, есть разница? - Директор протянул Такагаве сакэ, и тот, призвав на помощь всю свою выдержку, принял рюмку. - Совсем другой вкус, а? - Что?... А, да... Конечно... Прекрасный вкус! Директор засмеялся. - Да ты не стесняйся, мы же друзья... Отчего же иной раз не пропустить по рюмочке? - А как мой трудовой договор? - От непомерных усилий изобразить на лице улыбку узкий лоб Такагавы прорезали причудливые морщины. - Я насчет договора на очередные три месяца... Меня увольняют? - Тон был шутливый, но на лице Такагавы ясно читался страх человека не первой молодости - ему было уже за тридцать, - единственного кормильца семьи из четырех человек. В ответ на губах директора зазмеилась такая знакомая - ласковая, но неизменно чреватая угрозой - улыбка. - А ты не торопись, не спеши... Давай выпей-ка лучше... Сакэ-то - высший сорт! Похоже, ему доставляли наслаждение эти минуты. Такагава с искаженным лицом выпил плескавшееся в рюмке сакэ - рука у него дрожала. Директор, казалось, был всецело поглощен лежавшей перед ним на тарелке уткой. На мощных, как жернова, челюстях играла усмешка. "А ведь это добрый знак..." - подумал я. - Договор, говоришь?... Ну, эта бумажка нам больше ни к чему... |
|
|