"Джон.Дж.Нэнс. Час Пандоры" - читать интересную книгу авторадолжность, прежде чем перейти к сути дела.
- Капитан, что касается вашей вынужденной посадки, Министрество здравоохранения Великобритании получило информацию от Министерства здравоохранения Германии, что один из ваших пассажиров заражен особо опасным и тяжелым вирусом гриппа. Я не располагаю другой информацией, но из-за этого вы должны вернуться обратно во Франкфурт для карантина. Мы проинформировали вашу авиакомпанию, что британское правительство не может разрешить посадку в нашей стране. Холлэнд покачал головой. - Из-за гриппа? Я летаю уже двадцать пять лет и не слышал ничего подобного! Вы сажаете в карантин людей, а не целые самолеты! Послушайте, позвольте нам только снять с самолета жертву сердечного приступа. Я отвезу всех остальных назад, если этого требует моя компания. За звуком включаемого микрофона последовал тяжелый вздох. - Мне очень жаль, капитан, но это решение принималось в самых высоких кругах британского правительства и обсуждению не подлежит. - Но почему же, черт возьми, вы не можете оказать помощь человеку, у которого стало плохо с сердцем? Голос главного диспетчера зазвучал мрачно и тягуче. - Капитан, а вы не рассматривали возможность того, что ваш сердечник и инфицированный пассажир одно и то же лицо? - Вы в этом уверены? Вы знаете фамилию заразившегося? - требовательно спросил Холлэнд. - Я только скажу вам, что это одно и то же лицо, но я не могу сообщить фамилию по открытому каналу. Теперь, раз вам предстояло лететь через вернуться во Франкфурт? - Да, но к тому времени пассажир будет уже мертв, грипп у него или не грипп! - Боюсь, что ничем не могу помочь. Если вы вернетесь теперь на предыдущую частоту, то мы проведем вас обратно до границ зоны действия Лондонского центра и дальше назад на восток. - А что если я все-таки сяду в Хитроу? - бросил Холлэнд. - Вы собираетесь расстрелять нас в момент касания? Собеседник так явно колебался, что капитан подумал, что нашел ключ к решению проблемы. Но раздавшийся вновь голос прогремел еще более властно. - Это будет довольно глупо, капитан. Вы спровоцируете международный скандал. Самолет, команду и пассажиров будут держать на летном поле до тех пор, пока мы не заставим вас вылететь в Германию. Вам наверняка придется отвечать перед вашим правительством за нарушение правил полетов в воздушном пространстве иностранного государства. Я также полагаю, что вы лишитесь лицензии пилота. Больному пассажиру помогут во Франкфурте. Здесь он помощи не получит. - Я надеюсь, что ваши магнитофоны работают! - парировал Холлэнд. - Разумеется, они включены, сэр. И помните, что я не меньше вашего сожалею о том, что мне приходится делать. Несколько мгновений тишины заполнили частоту прежде чем Холлэнд ответил, но вся его злость прошла. - Итак, нас посадят на карантин? Двести сорок пять пассажиров и двенадцать членов экипажа? Из-за дурацкого гриппа? |
|
|