"Джон.Дж.Нэнс. Час Пандоры" - читать интересную книгу автора

Бившаяся в истерике вдова обвинила во всем его, и об этом ему никогда не
забыть.
Ланкастер покачал головой и потер висок, отгоняя картины прошлого,
потом взглянул на Рейчел. "Какая красавица, - подумал он, - и этого не может
скрыть даже ее консервативная манера одеваться". Общество красивых женщин
доставляло ему чисто физическое удовольствие, и даже если закрыть глаза и
заткнуть уши, то от ее присутствия в нескольких дюймах от него по телу
разливалось приятное тепло.
"Боинг-747" снова слегка изменил курс, возвращая внимание Ланкастера к
насущной проблеме. В качестве полномочного посла Соединенных Штатов по
особым поручениям, в первую очередь отвечающего за осуществление перемирия и
экономическое сотрудничество между Израилем и арабскими странами, он уже
давно заработал клеймо кровного врага ислама. Тот факт, что Ланкастер
являлся признанным знатоком учения Пророка, для шиитов не было существенным.
Он уже сам потерял счет всем этим террористическим организациям, незаконным
исламским формированиям, мелким группам и всем прочим, кто клялся убить его
в течение всех этих лет. Посол отказался стать пленником службы
безопасности, хотя цена этого была высока. Обнаружилось, что он ходит по
лезвию ножа, всегда оглядываясь назад, не забывая о том, что хрупкое
равновесие может нарушиться.
Его жена и семья научились сосуществовать с опасностью, а может и
приняли ее. Но Джил Ланкастер никогда не чувствовала себя уютно под маской
всегда улыбающейся, никогда не жалующейся жены дипломата. Ее выводила из
себя невозможность поговорить о своих страхах и никогда не покидала мысль о
том, что однажды муж может вернуться домой в цинковом ящике, задрапированном
государственным флагом.
Ланкастер вздохнул и обвел взглядом салон первого класса.
"Итак, неужели они наконец загнали меня в угол, или я становлюсь
отъявленным параноиком?"
"Нет", - решил он. Террористы не делают ставку на непредвиденные
случайности вроде сердечного приступа.
Но если нет, тогда что же происходит? Может быть, по возвращении во
Франкфурт его ожидает еще одна угроза?
Он повернулся и поднял указательный палец.
- Рейчел, мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала.
- Конечно, Ли.
Ланкастер придвинулся к ней поближе и заговорил почти шепотом, не
обращая внимания на аромат ее духов.
- Здесь что-то не так. Я должен точно знать, что происходит, даже в том
случае... если это каким-то образом затрагивает меня.
Брови Рейчел тревожно взлетели вверх, темно-карие глаза встретились с
его взглядом. Ланкастер поднял ладонь.
- На это непохоже, - успокоил он свою помощницу, - ...но это
возвращение во Франкфурт кажется мне очень странным.
- Ты хочешь, чтобы я поговорила с пилотами? - спросила Рейчел.
- Сначала найди старшую стюардессу. Удостоверься, что она знает, кто мы
такие, и постарайся выяснить, что происходит.
Молодая женщина вдруг занервничала - так ему показалось, - но
улыбнулась и без колебаний отстегнула ремень безопасности, затем вытянула
длинные ноги, встала и расправила юбку.