"Сьюзен Нэпьер. Смеющаяся богиня [love]" - читать интересную книгу автора

- Да? Уильям Конгрив "Английский драматург (1670 - 1729)" сказал бы,
что сюрпризы - одна из радостей жизни, - вежливо заметил он, стараясь,
видно, запугать ее своей образованностью.
Зря старается - на Ванессу это не произвело впечатления. Любой
умеющий читать может щегольнуть цитатами. Она университетов не кончала, но
читает много. С кем-нибудь другим она могла бы посоревноваться в знании
цитат, но сейчас все, чего ей хотелось, - это чтобы он считал ее тупой и
скучной, не заслуживающей его интереса.
- Моей жизни это не касается, - твердо заявила Ванесса, незаметно
продвигаясь к двери с охапкой белья.
Она не доверяла его внезапной разговорчивости. Раньше он никогда не
выказывал желания обсуждать литературу или философию со своим дворецким,
или, как он совершенно нелепо предложил называть ее должность, "помощницей
по хозяйству". Она предпочла забыть об этом, так как гордилась тем, что
она - дворецкий. Ее отец был дворецким, и она выросла в почтенной
английской семье. Ванессе нравилось, как отец управлял усадьбой,
являвшейся не просто домом, а родовым гнездом и насчитывавшей три
столетия. Предметом ее мечтаний стало со временем занять такой же пост.
Но, как оказалось, жизнь отвратительным образом разрушает наши планы...
- Вы меня удивляете. Я-то считал, что способность справляться с
неожиданностями - одна из ваших сильных сторон. У вас никогда не возникало
проблем с тем, чтобы ублажить самого эксцентричного из моих гостей. Вы и
глазом не моргнули, когда сюда привезли львенка, или когда потребовалось
найти большое количество весел для лодочных гонок на озере, или, если уж
мы заговорили об этом, когда один из гостей потерял сознание от неожиданно
разыгравшейся аллергии на рыбу. Если бы не ваши быстрые действия, он мог
бы умереть.
- Я не говорю, что не справляюсь, - сказала Ванесса, удивленная тем,
что он так легко вспомнил случаи, казалось давно им забытые как не стоящие
внимания. Тогда он лишь холодно ее поблагодарил, словно она сделала не
больше того, что от нее требовалось. - Я просто сказала, что не быстро
реагирую... внешне. А внутри я сама не своя.
- Этого не видно.
- Спасибо. - Она пожалела о сказанном, так как он внимательно смотрел
на нее. Ванесса опять испугалась. Она сжала кулаки, борясь с желанием
проверить прическу. Летом ее волосы притягивали солнечные лучи и, выгорая,
становились цвета жженого сахара. Чтобы они не слишком завивались на
висках, Ванесса использовала специальный гель. Но Бенедикт Сэвидж был
архитектором и разбирался в линиях и формах, так что мог заметить мелкие
детали, на которые другой человек не обратил бы внимания.
- Это не комплимент, а просто констатация факта.
- В моей профессии это комплимент, - с самодовольным видом парировала
Ванесса.
Однако ее ответ вызвал следующее замечание, произнесенное нарочито
медленно и таким тоном, словно она его позабавила:
- Слуга - это не профессия. Ванесса рассвирепела от этого оскорбления
и мысленно обозвала своего хозяина снобом. Вслух же она сказала:
- Конечно, нет, сэр. Покорнейше прошу простить меня за
самонадеянность, сэр.
Ей очень хотелось поклониться и в знак раскаяния прижать руку к