"Сьюзен Нэпьер. Смеющаяся богиня [love]" - читать интересную книгу автора

числе и неподчинение, если они хорошие работники, но я не люблю, когда
надо мной смеются.
Это было сказано столь холодным тоном, что Ванесса поняла: кажется,
переборщила.
- Никто такого себе не позволяет, сэр, - заверила она серьезно.
Она давно заметила, что он мало смеется, и это утвердило ее во мнении
о нем как о бесцветной личности. Хотя он и был порою добродушен, но
непосредственностью не отличался. Вместо улыбки губы у него кривились в
усмешке, в которой не ощущалось теплоты. Казалось, ничто не могло его
удивить.
За исключением сегодняшнего утра, которое застало его врасплох.
Результатом стала очевидная потеря его сверхъестественного самообладания.
Интересно, сколько же этого самообладания он лишился прошлой ночью, когда
был поражен намного больше? Ванесса нервно сглотнула и крепче прижала к
себе простыни, которые стали свидетелями того, как она нарушила
собственный кодекс поведения. Она опять запаниковала и всеми силами
постаралась это скрыть. Ее вина наверняка написана у нее на лице!
К счастью, ее хозяин уже отвернулся и быстро провел ладонью по
подбородку с тем же мальчишеским выражением, которое промелькнуло у него в
библиотеке, и Ванесса поняла, что ему не терпится насладиться подарком.
- Надеюсь, ваши историки не появятся сию минуту, так что я успею
побриться. Я, пожалуй, прокачусь к побережью или, может быть, даже доеду
до Колвилла или Порт-Джексона, если захочется. Скажите миссис Райли, что я
вернусь к ленчу в час. Думаю, к тому времени они уже уйдут.
- Я постараюсь, чтобы они ушли, сэр, - заверила Ванесса. К часу дня
она тоже приведет свои мысли в порядок.
- Хорошо. - Бенедикт повернулся к двери, ведущей в ванную, и бросил
ей через плечо:
- Да, между прочим, не заприте меня опять.
Она в ужасе замерла на пороге.
- Простите?
- Вы сделали это только что внизу. Вы заперли двери в библиотеке,
когда я ходил посмотреть на машину. Мне пришлось обогнуть дом и стучать в
парадную дверь, пока миссис Райли не впустила меня.
Ванесса молча вознесла молитву.
- Неужели? Я, должно быть, сделала это машинально. Прошу простить
меня за причиненное неудобство, сэр. Такое больше не повторится.
Если только это в ее силах. Маловероятно, что обстоятельства,
вынудившие ее к подобным действиям, повторятся.


Глава 4


- Ну вот, теперь с сыростью покончено, - удовлетворенно сказал Билл
Джессоп, поднимаясь с колен перед каменной кладкой в метр высотой, идущей
вдоль внутренней стены бывшей столовой для прислуги. - Все хорошо высохло,
так что можете приглашать штукатура.
Ванесса тоже поднялась с колен и отряхнула РУКИ.
- Надеюсь, сырость больше нигде не выступит, - вздохнула она.