"Жерар де Нерваль. История о царице утра и о Сулеймане, повелителе духов" - читать интересную книгу авторауступить.
- Что ж, - вздохнул он, - вы можете меня покинуть, но позвольте поставить вам два условия. - Говорите. - Ночь так прекрасна, а беседа с вами еще прекраснее. Вы согласны подарить мне всего один час? - Согласна. - Второе условие - вы не унесете с собой ничего из того, что мне принадлежит. - Согласна и на это! От всего сердца, - отвечала Балкида, залившись смехом. - Смейтесь, смейтесь, о моя царица, случалось, и не раз, что очень богатые люди поддавались искушению, уступая самым странным прихотям... - Чудесно! Вы изобретательны, когда речь идет о вашем самолюбии. Довольно уловок, заключим мирный договор. - Надеюсь хотя бы на перемирие... Они продолжили разговор, причем Сулайман, искусный в ведении бесед, старался, чтобы как можно больше говорила царица. Нежное журчание фонтана в глубине зала вторило ей. Однако язык присыхает к гортани, если собеседник, воздав должное чересчур соленому ужину, не запил его. Прекрасная царица Савская умирала от жажды; она отдала бы одну из своих провинций за чашу ключевой воды. Но она не решалась высказать свое желание. А светлая, прохладная, серебристая струя насмешливо журчала совсем рядом, и подобные жемчужинам капли падали в чашу с веселым плеском. Жажда все росла; царица, задыхаясь, Продолжая говорить и видя, что Сулайман рассеян и его как будто клонит в сон, она принялась расхаживать по залу, но, дважды пройдя мимо фонтана, так и не осмелилась... Наконец, не в силах больше противиться соблазну, она вернулась к фонтану, замедлила шаг, оглянулась, украдкой опустила свою изящную ручку, сложенную горстью, в чашу и, отвернувшись, быстро выпила глоток чистой воды. Сулайман вскочил, подошел к ней, завладел мокрой, блестящей от капель ручкой и воскликнул весело, но решительно: - Слово царицы дороже золота, вы дали мне его, стало быть, вы теперь принадлежите мне! - Что это значит? - Вы похитили у меня воду... а как вы сами справедливо заметили, вода - большая редкость в моих землях. - О! Государь, это ловушка, я не хочу иметь такого хитрого супруга! - Ему остается лишь доказать вам, что он не только хитер, но и великодушен. Да, он возвращает вам свободу, несмотря на наш уговор... - Государь, - прервала его Балкида, опустив глаза, - мы должны служить для наших подданных примером в делах чести. - Госпожа, - отвечал, упав на колени, великий Сулайман, самый галантный из царей былых и будущих времен, - одним этим словом вы расплатились за все. И, быстро поднявшись, он позвонил в колокольчик; тотчас прибежали двадцать слуг со всевозможными прохладительными напитками; следом за ними явились придворные. Сулайман торжественно провозгласил: - Дайте напиться вашей повелительнице! |
|
|