"Нидзе. Непрошеная повесть " - читать интересную книгу автораположение, благодеяния его были превыше горы Сумэру28, он бережно
пестовал меня, его любовь, заменившая мне материнскую ласку, была глубже четырех океанов, окружающих нашу землю...29 "Нет, никогда не смогу я в полной мере отплатить отцу за заботу и ласку!" - всегда думала я. Слова, с которыми он обращался ко мне при жизни, глубоко врезались в память, мне не забыть его поучений... Я охотно отдала бы жизнь взамен его жизни, но и этого было бы недостаточно, чтобы отплатить за все добро, которое я от него видала! Мне хотелось безотлучно находиться при покойном отце, не отрываясь глядеть на его изменившийся облик, но, увы, это было невозможно, вечером четвертого дня тело покойного отправили для сожжения на гору Кагурагаока, и тело его обратилось в бесплотный дым. "Ах, если бы существовала дорога, по коей я могла бы уйти с ним вместе!" - думала я, но все было напрасно, я вернулась домой, унося с собой лишь память о нем да мокрые от слез рукава. При виде пустой комнаты, где уже никогда не будет отца, я с тоской и любовью вспоминала его облик, каким видела его всего лишь вчера, и горевала, что отныне смогу встретиться с ним только во сне. Даже в последние мгновения перед кончиной он все еще всячески наставлял меня. Одно за другим всплывали в моей памяти воспоминания... Никакими словами не выразить мое горе! О горькие слезы! вольетесь потоком, - и, быть может, вновь мне предстанет тень его, незабвенный образ! Вечером пятого дня пришел Накацуна в глубоком трауре, в одежде черной, как у монаха. Недаром он облачился в столь черные одеяния. "Если бы отец стал министром, Накацуна смог бы получить следующий, четвертый придворный ранг! - подумала я. - А теперь рухнули его упования..." - И опять мучительно сжалось сердце. - Я иду на могилу... Не нужно ли чего передать? - спросил он. Никто не мог бы удержаться от слез, у видев, как он горюет. В первый день Семидневья 31 - это было девятого числа - моя мачеха, и с нею две служанки, и двое самураев постриглись в монахи. Позвали преподобного настоятеля храма Ясака, и он, провозглашая молитву "В трех мирах круговращенье...", обрил им головы. Я испытывала и грусть, и зависть, наблюдая этот обряд. Мне тоже хотелось бы вступить на праведный путь, но для меня это было невозможно, ведь я была в тягости, нужно было продолжать жить в миру, горюя и плача. Тридцать седьмой день траура опять отметили особым богослужением, в этот день государь прислал мне письмо, полное нежных, ласковых слов соболезнования. Его посланцы приезжали чуть ли не каждый день или через день. "Ах, если б покойный отец видел это, как бы он радовался!" - думала я, и на душе у меня становилось еще тяжелее. |
|
|