"Нидзе. Непрошеная повесть " - читать интересную книгу автора- сказал он мне на прощание, а я жалела, что приходится расставаться. Он уже
уселся в карету, когда я послала служанку передать ему стихи: "Простившись с отцом, вкусила я горечь разлуки, - и вновь поутру довелось мне прозрачной росою окропить рукава на прощанье..." Он ответил тоже стихами: "Ужель обо мне горюешь, расстаться не в силах? Но нет, о другом скорбишь, обливаясь слезами, - о том, кто ушел безвозвратно!.." Да, мое изголовье не лелеяло память об этой встрече ; смутная печаль томила мне душу, я целый день размышляла об этом ночном свидании, как вдруг увидела - у главных ворот стоит какой-то самурай в коричневом охотничьем кафтане, с ларцем для писем в руках. Это был его посланец. Нежное, ласковое письмо заканчивалось стихотворением : "На тайном свиданье безгрешным застигнуты сном, мы ночь скоротали. Ужели нас люди осудят и скажут: "В росе их одежды!" В те дни все мои чувства были обострены, даже этот невинный обмен стихами глубоко запал мне в душу. Со своей стороны, я тоже написала ему ласковое послание, закончив его стихами: "Осенней росою покрыты в предутренний час деревья и травы - и кто нас осудит, заметив росу, что рукав окропила?" * * * На сорок девятый день после кончины отца отслужили поминальную службу. Семью покойного представлял мой сводный брат Масааки, офицер дворцовой стражи. Вначале преподобный Секобо провозгласил старые, всем известные слова: "Как две уточки-неразлучницы, как две птицы об одном крыле..." Затем службу возглавил епископ Кэндзити: он возложил на алтарь Будды бумаги отца, на обороте коих покойный собственноручно начертал текст Лотосовой |
|
|