"Кэтрин Николсон. Лунные грезы " - читать интересную книгу автора

сам.
Пустота в прозрачно-серых глазах казалась поистине леденящей. В ушах
Виктории неожиданно зазвучал его голос, произносящий нежные слова в минуты
страсти. Ласки этих длинных сильных пальцев, запах его кожи...
- Я обидела тебя, - прошептала она. Гай, все такой же неизменно
вежливый, повел ее к выходу.
- Нет, - с легким сожалением ответил он. - И не думай об этом,
Виктория.
Ей почему-то стало легче, словно стальная змея, обвившая сердце, чуть
разжала кольца. Он по-своему добр к ней. И она вовсе не теряет его. Потому
что Гай никогда ей не принадлежал.
- Я буду скучать по тебе, Гай.
Он поднес к губам ее ладонь:
- И я тоже.
Провожая Викторию к выходу, Гай против всякой очевидности надеялся,
что это окажется правдой. Он помог ей сесть в такси, ожидая, пока пройдет
оцепенение, сковавшее душу. Как бы он хотел вновь почувствовать... но что?
Боль, грусть, одиночество... все, что отпущено ему судьбой.
Такси исчезло в темноте. Виктория не оглянулась. Не махнула на
прощание рукой. Гай попытался запечатлеть в памяти ее лицо, сохранить
что-то теплое, человечное, отличавшее их отношения. Голубые глаза, очень
красивые...
Он стоял, глядя в пустоту, не замечая главного швейцара, маячившего
поблизости. Кажется, пошел снег.
"И никто, никто не может ранить меня", - с безнадежностью подумал Гай.
Там, где он, всегда царит зима.
Гай немного поколебался, решая, не вернуться ли ему в номер. Нет.
Сегодня он хочет презреть ее муки и собственное безразличие ко всему на
свете. Хочет тепла, света и веселого общества. Иначе он, пожалуй, вообще
забудет о том, что еще жив.


Глава 3

Громадная хрустальная люстра медленно потухла. Все разговоры мгновенно
стихли, и воцарилась выжидательная тишина. Тьма опустилась на огромный алый
с золотом зрительный зал. Лишь иногда кое-где сверкали бриллианты да
слышался нервный кашель. Театр от партера до галерки был забит публикой.
Корри, сидевшая высоко, в одной из самых престижных, обитых красным
плюшем лож, тихо удовлетворенно вздохнула, успев мимолетно пожалеть
настоящего хозяина ложи, не позаботившегося явиться на премьеру. Билеты шли
за двойную цену и были распроданы задолго до сегодняшней ночи. Но Корри
сумела ловко воспользоваться его промахом. Конечно, билета у нее не было,
но девушка с надменно-скучающим видом замешалась в толпу зрителей,
возвращавшихся из театрального буфета, и быстро убедила капельдинера, что
лучше будет пропустить эту высокомерную молодую леди в ложу, которая, если
верить, была снята на ее имя, чем оскорбить юную аристократку неуместным
подозрением.
И вот оркестр заиграл первые такты увертюры, бархатный занавес с
бело-золотой королевской монограммой бесшумно раздвинулся. Корри мгновенно