"Дженни Ниммо. Призрак из прошлого ("Чарли Бон" #1) " - читать интересную книгу автора - Мне без тебя было страшно, - признался Джейми.
- Почему? Что он такого делал? - приглушенно спросил Генри. - Ну, он складывал пазл - большой такой, по всему столу валялись кусочки. А потом как уставится на него, и все кусочки стали сползаться, прямо как пауки. То есть почти все. И сложились в картинку. Он мне показал - получился корабль, только несколько кусочков не подошло. - К сведению некоторых, шушукаться невежливо, - объявил Зики, не отводя взгляда от складной картинки-пазла. Генри неохотно выбрался из кресла и направился к кузену. Он посмотрел на незаконченный пазл и на дюжину кусочков, которые пока не удавалось никуда пристроить. Генри подумал и точно понял, куда их надо вставить. - Та-ак, - пробормотал он, а затем принялся брать кусочки и по одному класть их на место. Два фрагмента пошли на небо, пять он распределил по корпусу и оснастке корабля, а четыре вписались в морские волны. Несколько мгновений Зики как зачарованный следил за движениями рук Генри. И только когда тот уже определял на место последний кусочек морской лазури, Зики внезапно будто проснулся. Он вскинулся и сердито закричал: - Зачем ты полез без спросу? Я бы и сам справился! Сам! Без тебя! - Генри ловко управляется с пазлами, - похвастался Джейми. - Что ж, а я ловко управляюсь кое с чем другим, - ощерился Зики. Но Джейми был слишком мал, чтобы почуять надвигающуюся опасность; злобного блеска в черных глазах кузена он не заметил и беспечно продолжал: - Магия не всегда помогает. Генри тебя умнее, Зики. Сам того не ведая, этими словами он определил дальнейшую судьбу брата - и свою, конечно же, тоже. Пр-р-роклятые Юбимы! Убирайтесь, видеть вас не могу! Мальчики кинулись прочь из гостиной. Искаженное яростью лицо кузена ничего хорошего не сулило, а что именно плохого - они проверять не стали. - Куда пойдем? - пропыхтел Джейми, поспешая по гулким коридорам вслед за братом. - В большой холл. Там можно поиграть в шарики, Джейми. - Генри вытащил из кармана кожаный мешочек и показал братишке. В мешочке глуховато перестукивались шарики. Но игре не суждено было состояться. Мальчики не успели дойти до холла, когда под сводами коридора разнесся глас тетки Гудрун: - Джеймс, пора в постель. Младший племянник сделал вид, что не услышал. - Джеймс, я кому сказала! Немедленно! - Но я хочу в шарики поиграть! - воспротивился Джейми. Генри огорченно развел руками: - Извини, Джейми, придется послушаться. Шарики завтра. А сегодня я к тебе еще приду и почитаю. - Обещаешь? Ты мне про Алису в Зазеркалье не дочитал. - Джеймс, не заставляй меня ждать! - крикнула тетка Гудрун. - Честное слово, дочитаю. - Генри был намерен сдержать слово, но Зики уже имел на него кое-какие другие виды. Джейми понуро зашлепал к монументальной фигуре тетки, высившейся в дальнем конце коридора. - Смотри мне, Генри! - предупредила тетка Гудрун. - Чтоб без |
|
|