"Дженни Ниммо. Призрак из прошлого ("Чарли Бон" #1) " - читать интересную книгу автораотыскать дорогу назад, в спальню. Однако на подходе к спальне в лицо Чарли
ударил слепяще-яркий луч другого фонарика, узкий, как лезвие. Первым порывом Чарли было погасить свой, то есть кухаркин, фонарик. Мальчик замер, затаив дыхание. Тот, слепящий луч тоже погас. Его владелец, кто бы он ни был, видимо, выжидал, что же предпримет Чарли. И Чарли осторожно попытался двинуться вдоль стены на ощупь. Он точно знал, что дверь его спальни - вторая слева; миновав первую, он опять застыл, чутко прислушиваясь в ожидании шагов. Тишина. Чарли метнулся к своей двери и с размаху налетел на какую-то щуплую фигурку, ахнув от неожиданности. - Ай! - приглушенно пискнула фигурка. - Ты отдавил мне ногу! - Билли, это ты? - шепотом осведомился Чарли. - Ну я, а что? - Не глупи. Я просто спросил. - Чарли включил фонарик. Билли Гриф заморгал красными глазами за блестящими стеклами очков. Под носом у него темнели шоколадные усы. - Куда ты ходил? - спросил он. - А ты куда ходил? - быстро парировал Чарли, отводя луч своего фонарика в сторону. Билли промолчал. - Лично я просто сбегал в туалет. А вот ты, кажется, навестил кого-то, кто угощал тебя шоколадом. - Вообще-то не шоколадом, а какао, - поправил Билли. - А туалет всегда был в ту сторону, а не в эту. - Значит, я спросонья пошел не туда, - бойко отозвался Чарли. и скользнул в спальню. Чарли последовал за ним и поспешно залез в постель. Билли, судя по шороху, еще некоторое время возился, устраиваясь поудобнее, потом настала тишина. Интересно знать, кто это поил альбиноса какао, да еще глубокой ночью? И за какие такие заслуги? В награду за отличный шпионаж, что ли? Так, Душка видел Генри в комнате у кухарки, а Билли понимает язык животных. Значит, в самом скором времени щедрый поилец какао узнает о Генри. Плохо, очень плохо. Но Чарли так хотелось спать, что голова у него совершенно не соображала. Он понял, что надо любой ценой предупредить кухарку, и на этой конструктивной мысли уснул. Но утро принесло Чарли новые волнения, на время вытеснившие беспокойство о судьбе гостя из прошлого. Завтрак уже почти подошел к концу, когда двери столовой распахнул резкий порыв штормового ветра. Он пролетел по обширному помещению, сметая на пол посуду и опрокидывая столы. Чашки и тарелки со звоном разлетались на куски, ученики и учителя с криками ужаса уворачивались от летевших по воздуху вилок и ножей. Большинство детей натянули на голову капюшоны и попрятались под столами. В относительной безопасности этого убежища Чарли с Фиделио наткнулись на Оливию - она как раз ползла на четвереньках им навстречу. - Что происходит? - с трудом перекрикивая вой ветра и грохот всего остального, спросил Чарли. - Наверняка Танкред опять буйствует. Говорят, у них с Лизандром вчера вечером вышла ужасная ссора. |
|
|