"Джефф Нун. Автоматическая Алиса" - читать интересную книгу автора

два слова - Али Са - звучат точно как моё имя, Алиса, только неверно
пишутся, потому что они содержат пробел между Али и Са." - она произнесла
это торжествующе, а Козодой свирепо зыркнул (отчего Алиса поверила, что ей
удалось случайно зацепиться за правильный ответ), но в следующий момент
ликующе взмахнул крыльями и прокричал: "Неверно, Алиса! Неверно! Попытайся
ещё раз, глупая девочка."
Это изрядно разозлило Алису. "Почему бы тебе не прекратить заниматься
ерундой сию же минуту, Козодой" - сказала она решительно, - "и вернуться со
мной домой к пратётушке Эрминтруде?"
Но попугай лишь замахал на неё своими жёлто-зелёными крыльями и улетел
прочь, исчезнув в путанице садового лабиринта. Алиса пыталась бегом
следовать за шумом его крыльев, но всюду кругом неё окоченелые ветви
старались уцепить её за передничек, а осенние листья под её ногами
потрескивали, как будто переговаривались шепелявыми голосами. Тут и там
среди листвы Алиса замечала разнообразный рабочий инструмент - молотки,
отвёртки, стамески, даже циркуль - валявшиеся как мусор на каждой дорожке.
"Кто-то весьма неаккуратен в работе" - сказала она себе на бегу. - "Моя
пратётушка определённо строго наказала бы меня, если б я оставляла свои
карандаши и книжки в таком беспорядке на её редисовых грядках. Но сейчас не
время для таких мыслей, я должна попытаться поймать Козодоя." И так Алиса
продолжала петлять по дорожкам садового лабиринта, пока не обнаружила себя
ещё больше потерявшейся, чем раньше.
"О Боже" - вздохнула Алиса, упав у очередной живой изгороди (и едва не
поранив колени о брошенную на траве ножовку), - "как же я устала. Может,
если я вздремну чуток, это освежит меня для дальнейшего предприятия?"
Но стоило Алисе начать отход ко сну, как она услышала кого-то, кто
довольно дребезжащим голосом назвал её по имени. "Алиса?" - позвал
дребезжащий голос. - "Это ты ли прячешься там за изгородью?"
"Это и в самом деле Алиса" - ответила Алиса, полусонно, - "только я не
прячусь; я всего лишь пытаюсь найти моего попугая."
"Ты ищешь совсем не там" - продребезжал голос.
"А ты кто?" - спросила Алиса, довольно нетерпеливо.
"Я - это ты, разумеется" - ответил голос.
"Но это исключено" - ответила Алиса, негодуя, - "потому что я - это я."
"Тогда остаётся лишь одно" - сказал голос: - "я тоже должна быть
тобой."
Забавным было то, что голос, доносившийся из сада определённо звучал
как алисин голос, только с дребезгом, и Алиса была весьма смущена этим: "Как
могу я быть в двух местах в одно и то же время?" - задумалась она. - "Но, в
конце концов" - добавила она, - "я же нахожусь в двух временах в одном
месте, в 1860 и в 1998, так что, может быть, это не так уж и странно." Алиса
взяла себя в руки и спросила у голоса: "Где тебя так непросто найти, о
дребезжащий голос?"
"Я прямо за твоей спиной, Алиса" - ответил голос, дребезжа, - "в самом
центре лабиринта, находящемся сразу за живой изгородью, у которой ты
отдыхаешь. У меня твой попугай."
"Спасибо, что поймали его! Но как мне найти вас?" - спросила Алиса.
"Я всего в нескольких шагах от тебя, за этой самой изгородью."
"Но Вам же прекрасно известно, мисс Загадочный Голос, что это непросто
сад; я могу находиться в многих милях от Вас по всем петлям и закоулочкам."