"Тенцинг Норгей. Тигр снегов (мемуары)" - читать интересную книгу авторавыпал присмотр за багажом. "Я не хочу, чтобы меня
отвлекали", - заявил профессор. Он даже выдал мне ключи от своих чемоданов и кучу денег, чтобы я оплачивал все расходы. Пусть с ним было трудно работать, но такое доверие мне было лестно и приятно. И вот мы двинулись по сиккимским предгорьям. Впервые я проделал весь этот путь верхом. С непривычки задняя часть моего тела болела сильнее, чем когда-либо болели ноги во время восхождений. Иногда дневные переходы оказывались длинными, иногда короткими. Невозможно было предугадать, когда Туччи тронется в путь, когда остановится, а когда свернет в сторону, чтобы заехать в какой-нибудь город или монастырь, надеясь отыскать там что-нибудь интересное. Он был действительно большой ученый и знал о стране больше, чем населяющие ее люди. Мне так и не удалось установить, сколько языков он знает. Часто Туччи начинал разговор со мной на одном языке, затем переходил на другой, а заканчивал уже на третьем. Единственные языки, на которых мы не могли с ним объясняться, были... наши родные - итальянский и шерпский. Я узнал от профессора множество вещей, неизвестных мне ранее. Это было в одно и то же время путешествие и школа. Монастырь оказывался уже не просто каменным зданием, в котором живут монахи, а хранилищем искусства. Все, что мы видели, имело свой смысл, свою историю. Войдя в горы, наш отряд проследовал мимо Канченджанги, и даже об этой вершине, которая была мне так хорошо знакома, я узнал много нового. Например, о ее названии, над которым я до сих пор совершенно не задумывался, как это бывает с привычными вещами. Оказалось, что оно состоит из четырех тибетских слов: "кан" - снег, "чен" - великий, "джад" - клад или сокровище, "нга" - пять. Так что правильно писать надо "Кан-чен-джад-нга", что означает "Великий снег с пятью сокровищами" (имеются в виду пять вершин горы). "Сокровища" тоже имеют свои особые имена, называясь, согласно преданию, "тса" - соль, "сер дханг йе" - золото и бирюза, "дхам-чой дханг нор" - священные книги и богатство, "мтсон" - оружие и "лотхог дханг мен" - зерно и лекарство. С тех пор я навсегда запомнил, что наши горы не просто лед и снег, что они овеяны легендами. Оставив позади Канченджангу, мы пересекли границу и вошли в Тибет. В первом же тибетском городе, Ятунге, случилась неприятность. Трое итальянских спутников Туччи, по-видимому, не имели надлежащих документов на въезд в страну, а поскольку они не считали для себя допустимым улизнуть и скрыться, подобно Эрлу Денману, пришлось им поворачивать назад. К остальным членам |
|
|