"Эймиас Норткот. Холмы Даунза ("Потерянная комната" #12) " - читать интересную книгу автора

жизнеподобные и связные сны, однако, как большинство молодых людей на
третьем десятке, я не привык задумываться об оккультных феноменах. Также
следует иметь в виду, что дело происходило четыре десятка лет назад, когда
мир незримых сущностей и прочие подобные предметы не столь занимали умы
общества.
Я начал подъем на холм, но вскоре заметил, что во мне происходит что-то
странное. Боюсь, мне не удастся описать свои ощущения так, чтобы меня понял
человек, никогда не испытывавший ничего подобного, и в то же время люди,
имеющие такой опыт, сочтут мой рассказ бесцветным и упрощенным.
Загадочным образом мое существо словно бы раздвоилось. Одна, привычная
личность - я сам, мое тело - шагала по овечьей тропе, ни на миг не забывая о
необходимости смотреть по сторонам, а также себе под ноги. Этой личности
было одиноко и чуть-чуть тревожно. Темень, тишина и бескрайний простор
действовали угнетающе. Я испытывал смутную тревогу и страстно желал увидеть
наконец приветливые огоньки фермерского дома. О другой моей личности трудно
сказать что-то определенное; она как будто существовала отдельно от тела и
внешнего сознания и парила в области, где не существует ни пространства, ни
времени. Ей был ведом иной мир, окружающий наш привычный мир и сообщающийся
с ним; прошлое, настоящее и будущее в нем слиты в один миг, все точки
пространства, близкие и отдаленные - холм и самые дальние из невидимых
звезд, - сходятся в одной точке. Все было одномоментным и вечным. Сколько
длилось это состояние, не знаю, - вероятно, несколько минут, а затем что-то
во мне внезапно стронулось и моему земному существу (или мне это
показалось?) была возвращена полная власть над сознанием.
Я заметил, что я не один. Справа, на расстоянии в четыре-пять ярдов, в
том же направлении шел человек. Он появился так внезапно и беззвучно, словно
возник из-под земли. Он двигался со мной нога в ногу, но, судя по всему,
меня не замечая, и я обратил внимание на то, что он ступал по мягкому дерну
совершенно бесшумно. Я плохо видел его в потемках, но было ясно, что он
высок, крепко сбит, одет в длинный плащ, до самых ступней, плащ, воротник
которого частично закрывал лицо. Голову покрывала странная треугольная
шляпа, в руках виднелось что-то вроде короткой увесистой дубинки.
Я вздрогнул. Роста я небольшого и силой не отличаюсь, и появление на
одиноком холме диковинного незнакомца меня насторожило. Что ему нужно? Если
он следовал за мной от самого Уиллингбери, то зачем? Как бы то ни было, я
решил не выдавать своего беспокойства и, бросив еще один взгляд на
незнакомца, пожелал ему доброго вечера.
Он не обратил на меня ни малейшего внимания, - казалось, даже не слышал
приветствия; в мертвой тишине он мерно шагал рядом со мной по косогору.
Чуть выждав, я заговорил снова; на этот раз я не узнал собственного
голоса, словно он шел не из моих уст, а откуда-то издалека:
- Темная выдалась ночка.
Тут он мне ответил. Тягучим размеренным голосом, в котором слились
безнадежность и мука, он произнес:
- Для вас она темная. А для меня стократ темнее.
Я не находил ответа, однако, чувствуя, что храбрость моя на исходе,
решил, как бы трудно это ни было, поддержать беседу:
- Необычное место для ночных прогулок. Далеко вы собрались?
Он не удостоил меня ни взглядом, ни поворотом головы.
- Ваш путь короток и легок, мой же далек и труден. Доколе, Господи,