"Андре Нортон. Зов Лиры" - читать интересную книгу автораАндре Нортон
Зов Лиры Norton Andre. The Hands of Lyr (1994) Библиотека Старого Чародея - http://www.oldmaglib.com/ Сканирование, распознавание и вычитка - Dara Нортон А. Зов Лиры: Роман / Пер. с англ. И. Непочатовой. - М.: Изд-во Эксмо, СПб.: Валери СПД, 2002. - 432 с, илл. (Серия "Меч и магия"). ISBN 5-699-00324-Х (Эксмо) ISBN 5-8I42-0106-1 (Валери СПД) Земля под названием Рифт, волшебный сад богини Лиры, почернела и опустела, разрушенная жестокой и коварной силой. Но волею Богини сюда приходит прекрасная девушка, чтобы пробудить природу и людей к жизни, научить сопротивляться злу... и отточить свой удивительный волшебный дар. Много лет спустя здесь же, среди руин и царящего повсюду ужаса, появляется еще один человек - Крин, юноша высокого происхождения, озлобленный и жаждущий мести. Именно он, отчаявшийся изгнанник, избран свыше, чтобы стать оруженосцем и спутником посланницы Богини в долгом и опасном путешествии к самому сердцу 1 Рифт лежал в развалинах. Эта страна была опустошена не только огнем и мечами захватчиков, но и мощью черного колдовства. Над ней непрестанно клубились серые тучи, и прорывавшийся изредка солнечный луч не мог подарить бесплодной земле достаточно тепла и света, чтобы здесь снова возродилась жизнь. Угрюмая, бурная река рассекала Рифт на две почти равные части. Шелестящие остовы мертвого тростника скрывали очертания ее берегов. Испепеленный, разрушенный край. Но кое-что сохранилось до сих пор - полуразваленный каменный фундамент некогда процветавшего, хотя и небольшого поместья. Фруктовые сады превратились в ровные площадки, утыканные обугленными, выгоревшими изнутри стволами деревьев. К северу виднелись обе Высоты Аскада - казалось, что горная гряда когда-то была разрублена напополам неким чудовищным мечом. В давние времена там проходил Великий Высотный путь, но во время последней битвы неизвестно по чьему повелению горы сдвинулись, погребая под лавиной камней людей и животных, и древняя дорога перестала существовать. С запада громоздились скалы, утесы, обрывы, ущелья и пики - дикая и неприветливая местность, которую человеку, может быть, никогда не суждено покорить и освоить. На востоке возвышалась еще одна гряда Высот, когда-то |
|
|