"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора - Да, - ответила Павлова.
- Топливо для молекулярных изменений, - проговорил Гордон. - Наш обмен веществ работает на износ. Вероятно, отчасти этим и объясняется наша слабость. Он слегка нахмурился и посмотрел на Виктора. - Какие еще данные понадобились Ирине для проверки? - Мои карты, - ответил Виктор. - Они нужны для последнего отчета. Археолог опустил голову. Некоторое время он изучал собственные руки, потом поднял взгляд и сказал: - Миссия прекращена. Зинаида не позволит никому вернуться в то время, когда здесь работала русская экспедиция. На Михаила он смотреть не стал. На светловолосого русского посмотрел Росс. Тот насмешливо улыбнулся. "Готов об заклад побиться: он уже пытался смотаться в прошлое в одиночку", - подумал Мердок, но постарался сдержаться и не злиться на русского за это. Ведь наверняка он не знал, было это или нет, а если и было, то Никулин, судя по всему, был лишен доступа к оборудованию, предназначенному для скачков во времени - а конкретно, для скачков в прошлое. - Давайте заканчивать, - решительно сказал Эш. - Нам всем пора на свои рабочие места. Для нас это последняя возможность собрать дополнительные данные. Я буду разрабатывать план освобождения Сабы, а потом мы все уберемся отсюда. - Мне такая постановка вопроса нравится, - заметил Росс. - Я готова, - добавила Вера, сделав большие глаза. Гордон поднялся и отстегнул от ремня рацию. - Саба не отвечает, - проговорил он через пару секунд, а когда он шагнул к двери, Росс услышал, как он говорит в микрофон: - Ирина? Слушай меня внимательно: вот последние... - Что-то еще? - спросил Мердок, когда больше никто не тронулся с места. Он посмотрел на Веру. Та кусала губы. Но вопрос Росса на самом деле больше относился к Михаилу. - Всего хорошего, - буркнул Михаил и вышел. Виктор последовал за ним, на пороге обернулся и смущенно улыбнулся. Павлова ушла молча. Саба приняла лекарства, а потом спустилась в столовую, чтобы поесть. Позавтракав, она сразу отправилась в аудиторию, где с ней занимался Жот. Там она обнаружила риллу и виригу. По всей видимости, они ждали ее. Женщина произнесла по-йилайлски: - Я должна поговорить о том, что пережила прошлой ночью, потому что у меня много вопросов. Рилла ответила: - Мы здесь, по твоему желанию. Саба посмотрела на виригу, но рилла опередила ее. - Вопрос о том, известны ли виригу наши мотивы и желания, лучше адресовать мне, потому что точно так же, как у вашего народа не принято ходить без одежды, дабы не показывать всем свою наружность, так и виригу не говорят о том, чего не скажешь вслух. Профессор задумалась. |
|
|