"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу авторабыстро сориентировался на чужой территории и сразу начал разведку боем.
- Мы наслышаны о ваших успехах, - продолжал Никулин, не переставая улыбаться, оценивающе глядя на Росса. - У меня есть кое-какие вопросы. Мы выпьем и поговорим с глазу на глаз. Мердок заставил себя пожать плечами и подать голос. И обрадовался тому, что его голос прозвучал естественно: - Мы сядем и просмотрим кучу записей - прямо сейчас. - Да, мы уже немного опаздываем, - сказала Эвелин. Росс заметил, с каким облегчением она взглянула на него. - Прошу вас сюда, мистер Никулин. - Михаил Петрович, - поправил ее русский. - А еще лучше - просто Миша. Риордан взяла мужа под руку и решительно зашагала вперед. Михаил пристроился по другую сторону от нее. Он шел легкой, размашистой походкой, и Росс, который искоса следил за ним, замечал, что русский по-прежнему сохраняет бдительность. Мозолистые руки Михаила, его уверенные повадки говорили: этот человек многое пережил и не раз бывал в переделках. Только теперь, обдумав слова Никулина, Мердок понял, как много о нем известно коллегам из-за границы. "Может ли быть так, что Михаил Петрович Никулин - мой русский партнер, призванный меня, как говорится, пасти?" Эта мысль не прибавила Мердоку радости - с этим человеком ему предстояло работать. Они подошли к одному из залов, где их уже ждали Келгэрриз и остальные члены отряда - русские, эфиопка и американец. Росс заметил невысокую русскую женщину, с которой виделся днем раньше во время ужина. Как же ее зовут? Ирина... А отчество? Женщина улыбнулась и поприветствовала Михаила, что-то соотечественниками, а Эвелин сжала руку мужа. Он посмотрел на жену. Она прошептала: - Позволь, я сама с ним разберусь. - Он знал, кто ты такая, - буркнул Росс и снова вспылил. - Конечно знал, - прошептала в ответ Риордан. - Это просто-напросто словесная дуэль. Он хочет вывести тебя из равновесия, и, пока ты будешь фыркать, пялясь на него, как бык - на красное, он будет заигрывать со мной. Она усмехнулась. Считай это комплиментом своей репутации. На самом деле так все и есть, только в завуалированной форме. - Если бы он хотел сделать мне комплимент, он так бы и сказал: "Вы - молодчина! Рад, что мы вместе с вами будем участвовать в этой экспедиции". Или в России так не принято? Эвелин негромко рассмеялась и прошептала с настойчивой решимостью: - Повторяю: позволь, я сама с ним разберусь. - Прошу вас, - сказал Келгэрриз. - Нам пора начинать. Пожалуйста, садитесь за столы по одному. Росс скрипнул зубами. "Это не экспедиция, - думал Мердок, - а сущее стихийное бедствие". Но тут он заметил на одном из столов свой ноутбук, рядом с которым лежали наушники, и уселся за него. Гордон Эш оказался за соседним столом. Эвелин села по соседству с Сабой Мариам. |
|
|