"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора

Эвелин подошла к окну и снова задержалась там, глядя на город. Потом
обернулась.
- Мы весь вечер болтали о ерунде, но мне не кажется, что это время было
потрачено впустую.
Росс усмехнулся.
- Эта полковник Васильева - Зина. Никак не привыкну к ее имени. Она
далеко не дура.
Риордан кивнула.
- Прошлой ночью - на фестивале народной музыки - и сегодня... Как-то
так получается, что русские все меньше выглядят чужаками и больше походят на
нас.
- В смысле на нормальных людей, - уточнил Мердок.
- Если учесть, куда мы отправляемся, - возразила его жена, - это
сходство может спасти нам всем жизнь.


Глава 8


Когда тусклое солнце взошло над горизонтом на следующий день, Гордон Эш
и его коллеги-агенты с Востока и Запада уже сидели впритирку на обшарпанных
сиденьях внутри старенького, потрепанного грузового самолета, который,
похоже, исправно трудился в небе со времен Второй мировой войны.
Росс смотрел в иллюминатор на проплывающий внизу Санкт-Петербург,
зажатый между рекой и морем. Борт развернулся и взял курс на север.
Разговаривали мало. Салон самолета не обогревался, все кутались в
пальто и шубы, пили кофе и чай. Гордон откинулся на спинку сиденья. Он
задумчиво смотрел на облачка пара, срывавшиеся с его губ, и размышлял над
тем, какой крутой поворот совершила судьба.
Будут ли конфликты между Никулиным и Мердоком? Михаил был очень молод,
но имел определенную репутацию по обе стороны так называемого "железного
занавеса", и у Росса такая репутация тоже имелась. Эш немного понимал
по-русски и слышал, как кое-кто из русских разговаривал о его коллеге
накануне вечером. Они все знали историю об обожженной руке Мердока, о том,
как это произошло и почему.
Немногим удавалось остаться в живых после встречи лицом к лицу с
лысоголовыми. Одним из счастливчиков был Мердок. Вторым - Никулин. Если
верить официальным отчетам, Михаилу понравилась его роль "живца", которую он
играл в операции по "выманиванию" чужаков. Что стало с теми лысоголовыми,
которых ему удалось провести, было не ясно, но Келгэрриз во время частной
беседы перед самым отлетом американской группы в Россию говорил, что не
удивится, если жестокость атак чужаков в отношении русских спровоцирована
какими-то играми, начатыми людьми со злобными инопланетянами.
Очевидно, Никулин сам настоял на том, чтобы его включили в состав этой
экспедиции. Это говорило не только о любви к сложным и опасным делам.
Агентам как с той, так и с другой стороны полагалось последними узнавать о
миссиях, в которых они должны были участвовать. То, что Михаил знал об этой
экспедиции заранее, говорило либо о том, что он, невзирая на молодость,
занимал высокий пост, либо о том, что он обладал недюжинными способностями к
выведыванию засекреченной информации.