"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автораудалось это выяснить? - спросил Гордон.
Борис покачал головой. - Наши анализы дали не больше результатов, чем ваши. Топливо представляет собой нечто вроде жидкого теста с включением сверхтяжелых элементов. Энергетический потенциал этого вещества задействуется с помощью каталитической среды, но для того, чтобы понять принцип ее действия, у нас пока нет нужной технологии. Эш кивнул. Тем более оправданна была предельная осторожность при использовании сфероидов. Режим автопилотирования работал как по маслу, но топливо можно было получить только здесь, в этом древнем космопорте, и кто знал, когда его запас закончится? Снегирев снова хмыкнул и нажал две клавиши. Шланг робота начал мало-помалу отползать от корабля. Звездолет оторвался от поверхности планеты и набрал высоту. Поднимался он гораздо быстрее, чем опускался, и Гордон понял, что на корабле, скорее всего, предусмотрена какая-то внутренняя система маневрирования, действующая в соответствии со структурой обороны планеты. Он погрузился в раздумья о том, насколько мощный залп из древних орудий мог быть выпущен по кораблю-нарушителю, и опомнился, только почувствовав, что наступила невесомость. А вскоре его чуть не вывернуло наизнанку, поскольку корабль нырнул в гиперпространство. Когда переход завершился, Гордон не вставал с кресла до тех пор, пока тошнота не отступила окончательно. Если судить по предыдущему полету, путь до планеты йилайлов должен был занять ровно неделю. У всех отмечались успехи в освоении языка, чему в немалой степени которому во время занятий можно было разговаривать только по-йилайлски. Несмотря на то, что на пленках были собраны разрозненные и далеко не полные данные, члены экспедиции подготовились к общению с местными жителями настолько хорошо, насколько могли, и постарались по возможности упорядочить знания об их сложной культуре. Оставались только проблемы, связанные с самими землянами. Эш поставил себе задачу: постараться узнать как можно больше о каждом из членов экипажа. Проще всего обстояло дело с русской молодежью. По крайней мере, с ними было легко разговаривать. Михаил оказался не менее разговорчивым, чем Вера, но не рассказывал ничего личного. Все эмоции он умело прятал за непроницаемым щитом дружелюбного и насмешливого высокомерия. Труднее оказалось с русскими старшего поколения. Интуиция подсказывала Гордону, что давить на них не стоит. Он не думал, что Григорий или Елизавета непременно ненавидят американцев и не желают с ними работать, но юность этих людей прошла на фоне напряженного политического климата, когда не было принято легко раскрываться. Привычка осталась. И то, что эти двое все же разговаривали с археологом на такие отвлеченные, безобидные темы, как лингвистические исследования, прогресс науки, и так далее, - все это говорило о том, что они стараются, как могут. Сложнее всего было с профессором Мариам. Думая об умном взгляде ее черных глаз, о негромком голосе с легким акцентом, Эш решил, что слишком долго бездействовал. Пора было браться за дело. Он отстегнул крепежные ремни, кивнул Борису и оттолкнулся от кресла. |
|
|