"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора

исходящие из джунглей, примыкавших к жилым нурайлским кварталам. Мердоку
сразу стало легче дышать, спал отек в носоглотке, а запах мокрого асфальта
был ему приятнее мешанины сладких ароматов.
В транспортном центре они с Эвелин трудились много и старательно, почти
непрерывно, вместе с другими существами, принадлежащими к самым разным
расам. Виригу редко к кому-либо из рабочих обращался, но наблюдал за работой
постоянно. Некоторые делали очень мало, но никто им ничего не говорил.
Агенты занимались своим делом и к концу второго рабочего дня заметили, что
хороших, старательных сотрудников переводят в другие отделы.
Их цель заключалась в том, чтобы стать водителями электромагнитных
глайдеров. Это помогло бы членам экспедиции, если потребуется, незаметно
передвигаться. Если только за счет переводов и повышений в должности им
удастся попасть на места "извозчиков", они не станут расслабляться, а будут
работать так же хорошо и старательно.
Большинство их сослуживцев держались особняком или группами со своими
сородичами, но все же не все вели себя таким образом. Во время единственного
официального перерыва, в полдень, некоторые существа болтали между собой, а
в это время маленькие серые мува сновали по цеху с тележками и продавали
самую разнообразную еду.
Росс обратил внимание на то, что тележки мува снабжены пластинами, к
которым полагалось прикладывать руки и прочие конечности. Похоже, никаких
денег тут не существовало - ни монет, ни купюр. Неведомые единицы расплаты
регистрировались во время контакта конечности с пластиной.
Разговоры во время еды редко оказывались интересными, но все же для
людей это была неплохая практика восприятия языка на слух - тем более что
разговаривали самые разные создания со всевозможными органами речи. У
некоторых свист получался высоким и пронзительным, у других - на удивление
плавным. Голоса представителей одного из видов звучали наподобие гобоев, и
супруги, которые не знали, как они называются, прозвали их для себя
"музыкальным народцем".
Они оба обратили внимание на то, что даже те, кто держался
исключительно поблизости от сородичей, говорили только по-йилайлски. Росс и
Эвелин из осторожности поступали так же, если только был хоть малейший шанс,
что их услышат. Порой это сильно удручало, но Мердок, по крайней мере,
оставался рядом с женой, а та всегда держалась молодцом. Она буквально
набрасывалась на работу с азартом и интересом, а к жизни на чужой планете
относилась без страха.
Когда-то таким же был и сам Росс. Он пытался воскресить в себе эту
беззаботную жажду приключений, но присутствие Эвелин пробуждало стремление
защищать и ответственность. Мердок все время был настороже и ожидал
опасности - но старательно это скрывал.
Каждый вечер к супругам заходили другие агенты из группы, работающей в
городе. Вышло так, что их комната оказалась самой первой по ходу пандуса из
тех, которые занимали земляне.
Поначалу всем было не о чем особенно рассказывать. Гордону удалось
обменяться короткими сообщениями с Сабой. Та - что никого не удивило - тоже,
похоже, "изучала изгнание". От Михаила и его напарника, Виктора, Эш никаких
вестей пока не получил.
Две русские женщины работали почти так же тяжело и много, как Росс и
Эвелин. Если выдавалась свободная минутка, они старались слушать звучавшие