"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автораоборудования, так, всякие мелочи. Приборы мы хорошенько прячем.
- Но теперь, стоит нам только услышать этот звук, мы убегаем как зайцы, - вставила Павлова. - Мы спросили про джекков у одного из мува, он-то и объяснил нам, кто они и как следует себя с ними вести. Сами они никого не любят, но прикидываются, будто пытаются изучить "науку изгнания". Насколько я понимаю, вам тоже пришлось столкнуться с этим видом? - Они заправляют всем в цеху, куда нас сегодня перевели, - ответила Риордан. - И если мы хотим получить в свое распоряжение транспортное средство, нам надо придумать, как обойти этих пакостников на повороте. Гордон задумчиво проговорил: - Делают вид, что пытаются изучить "науку изгнания"... Интересно. Очень интересно, - повторил он, рассеянно постукивая кончиками пальцев по краю тарелки. - По идее, с ними должно бы происходить что-то нехорошее из-за такого антиобщественного поведения. Ведь оно совсем не укладывается в схему приспособленчества, верно? - По-моему, совершенно не укладывается, - согласился Росс и отставил в сторону тарелку. Он наелся, и еда была вкусная, но ему так страстно хотелось выпить чашку кофе и съесть чего-нибудь нормального. Он рассердился, поймав себя на этом желании, и вернулся к той проблеме, которую они обсуждали. - А знаете, чем это попахивает? Политикой. Какой-то политикой. И я вам скажу: мне очень и очень не нравится этот запашок. - Политика может стать для нас проблемой, - заметил археолог. - Но пока, по крайней мере, наши интересы не пересекаются с интересами рвущихся к власти или уже имеющих ее. Не хотелось бы, чтобы эта проблема застала нас врасплох. - Понятно, - кивнула Вера. - Я знаю, что ты скажешь дальше: надо больше слушать. Мы делаем, что можем. - Понимаю, - вздохнул Эш. - Но чем больше мы будем знать, тем быстрее сможем действовать. Я сильно ограничен в доступе к источникам информации, поскольку должен оставаться поблизости от Дома знаний, пока не смогу окончательно убедиться, что Сабе не грозит опасность. - Верно, - кивнула Эвелин. - Что ж, будем стараться. Станем работать как лошади. Посмотрим: может, джекки от нас отвяжутся. Нам совершенно необходим свой транспорт. - Насколько я понимаю, возможности красть запчасти, чтобы потом собрать глайдер и спрятать его, у вас нет? - спросила Ирина и смущенно улыбнулась. - Михаил Петрович обязательно сделал бы так. При упоминании о русском Росс почувствовал раздражение. Базарова явно намекала на то, что американец не настолько сообразителен и ловок. - У нас там все учитывается и запирается на замок, никакого доступа... - начал он, но оборвал себя и нахмурился. - Нет, так нельзя. Может быть, нам и удалось бы собрать глайдер, но ведь этот транспорт летает над вкопанными в землю рельсами, и нашу машину пришлось бы зарегистрировать в центральной диспетчерской службе - или как там это у них называется - во избежание столкновений с другими глайдерами. По крайней мере, мы выяснили, что порядок именно такой. Но вот джекки со своим воровством... - Не может ли быть так, что они собирают машины для себя? Если так - то с какой целью? - спросила Эвелин. Ее взгляд стал задумчивым. - А не стоит ли нам наябедничать виригу, а потом посмотреть, что из |
|
|