"Андре Нортон. Заклинатель Колдовского Мира ("Колдовской мир" #4)" - читать интересную книгу автора

нашли прибежище, когда Каттея отправила посланника в прошлое Эскора. Но
тогда я был цел и невредим, и, к тому же, в нашем триединстве еще не
появилось трещины.
Оба берега реки были обрывистые, течение - быстрое. Если бы не моя
рана, я бы скинул кольчугу и пустился вплавь, но с больной ногой я был
совершенно беспомощным.
Привалившись к валуну, я попытался покрепче затянуть повязку. Едва
прикоснувшись к ней, я вздрогнул от боли и заскрипел зубами, но сделал что
мог. По-прежнему порывами налетал холодный ветер - на смену затянувшемуся
лету надвигалась осень. Развести бы костер! В поясной сумке у меня был
кремень, но огонь мог привлечь внимание врага.
Я медленно обвел взглядом берега и реку. За моим островком виднелся
другой, побольше, местами покрытый зеленью. Я подумал, что хорошо было бы
добраться до него, но понял, что не смогу бороться с течением.
Разве что... Я посмотрел на кучи застрявшего среди валунов плавника.
Что если попробовать сделать плот? Нет, не плот, конечно, хотя бы опору,
чтобы, держась за нее, довериться течению в надежде, что удастся прибиться к
берегу.
А что потом? Безоружный, способный только ползти, я стану легкой
добычей для серых, расти или другой нечисти, бродящей в этих краях.
Но другого выхода не было, я нагнулся как можно ниже, стараясь не
потерять неустойчивое равновесие, и попробовал подтянуть к себе плавник. Мой
улов был слишком ничтожен - мелкие палки и прутья, настолько истертые водой
и пересохшие, что они легко ломались. Одна палка оказалась подлиннее и
потолще, и я попробовал, опираясь на нее, продвинуться вперед, прыгая на
одной ноге. Боль и напряжение при этом были так велики, что после каждого
"шага" приходилось отдыхать, обливаясь холодным потом и борясь с
головокружением. Песчаная полоса оказалась слишком узкой, дальше идти было
некуда - остальную часть островка покрывали валуны, и я не решился
карабкаться через них.
С большими усилиями я все же натаскал и набросал кучу плавника и
опустился на песок рядом с ней. Связать все это вместе было для меня задачей
не из легких. Если бы при мне остался нож, я мог бы нарезать полосы из своей
одежды. Однако нож я тоже потерял, а на островке не было никакой
растительности, с помощью которой можно было бы связать плавник.
Я решил снять надетую под кольчугу кожаную куртку и использовать ее как
мешок, набив сухим плавником. Но будет ли он держать меня? И будет ли вообще
держаться на плаву?
Мысли в голове путались: как в полузабытьи цеплялся я за свой план, не
очень-то веря, что смогу его осуществить. Меня мучила жажда. Я медленно
прополз туда, где плескала в гальку вода, и, зачерпнув пригоршню, поднес ее
к губам. Я пил жадно, горсть за горстью, затем плеснул себе в лицо и,
проведя по нему ладонью, почувствовал, как оно горит, и подумал, что у меня,
должно быть, жар.
Я принялся стаскивать с себя кольчугу, путаясь в ней, и мне пришлось
несколько раз отдыхать, прежде чем удалось ее снять. Теперь мне было уже не
холодно, а жарко - так жарко, что я хотел тут же ринуться в блаженную
прохладу реки...
Зачем я снял кольчугу?.. Что собирался делать?.. Я сидел, глядя на кучу
металлических колец, лежавшую у меня на коленях, и пытался вспомнить, почему