"Андрэ Нортон. Аромат магии ("Пять чувств" #3)" - читать интересную книгу автора - Нет, ваша милость, никогда. Однако, - она одарила Махарт острым,
проницательным взглядом, - должна сказать, что некоторые герцогини и высокородные дамы в прошлом совершали паломничество в Обитель. - Значит, это возможно! - воскликнула девушка. Почему же эта мысль раньше не приходила ей в голову? - Я попрошу отца разрешения сделать это. Поскольку он собирается переложить на меня часть своих обязанностей, мне будет полезно познакомиться с тем человеком, который знает все обо всем, что происходит, - с настоятельницей Обители Звезды. Вазул низко поклонился Уттобрику; его неизменный спутник, гибкий зверек с шелковистой черной шерстью, обвивал шею канцлера подобно второй цепи. После великолепного ритуала представления канцлер нашел своего герцога еще более лишенным присутствия духа. - Ну, что? - резко бросил тот, едва канцлер успел выпрямиться. - Как все прошло? Девчонка выставила себя на посмешище, и теперь половина двора смеется за моей спиной? Вазул позволил себе легкую улыбку: - Ее милость, к сведению вашей светлости, превыше всех ожиданий и похвал. Все прошло так, словно она уже много лет проводит эту церемонию... Герцог сдвинул брови. - А твои глаза и уши при дворе - что доносят они? О чем говорят люди? Как отзываются о ней? - Наилучшим образом, ваша светлость. Высокородная госпожа выглядела естественно и вела себя свободно, восседая на троне в роскошном церемониальном платье. Герцог передвинул несколько бумаг, которые, казалось, сами собой - А эта волчица - она пришла? - Высокородная госпожа Сайлана также приветствовала вашу дочь с должным почтением, и среди отпрысков знатных родов первым был представлен Барбрик. - Она выставила его напоказ, как племенного жеребца? Полагаю, у него не много сходства с его отцом, не так ли? - Внешне - никакого; однако сложно судить об этом по одному представлению ко двору, ваша светлость. - Вазул погладил зверька. - Несомненно, он не производит впечатления предводителя отважных. Герцог фыркнул: - Если он может усидеть в седле и удержать в руке меч, она разнесет повсюду, что он - истинный сын своего героического отца! Что ж... - Герцог, порывшись в бумагах нашел одну и поднес к глазам. - Вижу, Нетопырь снова оказался полезен нам. Однако что же с ним случилось и почему его отчет прибыл так поздно? Да садись же: я уверен, это будет долгий рассказ! Он жестом указал канцлеру на второе кресло. Улыбка Вазула, и без того еле заметная, исчезла вовсе. - Полагаю, ваша светлость, - медленно проговорил он, - где-то среди нас есть другой Нетопырь, носящий чужие цвета. - Значит, его схватили? - Это была неудачная попытка, ваша светлость. Есть люди, которые в случае необходимости всегда дадут ему прибежище. Одна из них - Халвайс, госпожа Травница, которую вы хорошо знаете. У нее самой также есть сеть информаторов, которые прекрасно служили нам в прошлом: ее товары продаются не только в Кроненгреде, но и за его пределами. Нетопырю поручили доставить |
|
|