"Андрэ Нортон. Аромат магии ("Пять чувств" #3)" - читать интересную книгу автора

ей пакет; он знал печать, которой был запечатан этот пакет, - или, по
крайней мере, ему так казалось. По этой причине он пришел в дом Халвайс,
решив спрятаться там до тех пор, пока сможет связаться со мной. Однако в
пакете содержался яд, и когда госпожа Травница развернула его, Нетопырь упал
замертво, а ее парализовало. Если бы не счастливый случай, приведший ей на
помощь девчонку с постоялого двора, очень привязанную к ней, городская
стража схватила бы и Халвайс, и Нетопыря.
- Ловушка? - Худое лицо герцога залилось краской. - Во имя Звезды!.. -
Он ударил кулаком по столу. - Законы законами, а я так намерен допросить
этого типа!
Вазул покачал головой:
- Начальник городской стражи - только орудие. Ему было передано
послание с моей печатью, возможно, поддельной, - требовавшее, чтобы он
посетил дом госпожи Травницы. Однако благодаря всей этой истории мы кое-что
узнали. Есть человек, искушенный в знании трав, но при этом нарушающий
законы Гильдии, Халвайс предупреждала нас об этом. Дважды, если вы помните,
она обнаруживала среди того, что ей доставлялось из дальних стран,
непонятные средства, которые не были ею заказаны. Но на этот раз атака
оказалась куда серьезнее. Сама госпожа защищена от воздействия многих ядов -
однако удар поразил ее так, словно никакой защиты вовсе не существовало.
Чтобы пробудить Нетопыря, ей пришлось пойти на изрядный риск - и это заняло
немало времени. Вряд ли она справилась бы с этим, не будь при ней этой
молоденькой девушки.
Герцог нахмурился:
- Возможно, девчонка не случайно оказалась там?
- Мы проверили ее прошлое; она никогда не связывалась с теми, кто, по
нашим представлениям, способен причинить нам вред или желать зла. До того
как разразилась чума, девочка жила с родителями, отец служил в отряде
пограничной стражи, а мать была повитухой, и те, кто пережил чуму, до сих
пор сожалеют о ее смерти. Оставшись одна, эта девочка вместе с другими
сиротами была отдана сначала под опеку магистрата города, а потом - на
воспитание и в качестве служанки к своей дальней родственнице. Теперь та
угрожает, что отдаст ее замуж за одного подозрительного типа, за которым мы
уже давно следим: ей нужен свадебный выкуп. Девушка бежала, чтобы искать
помощи у Халвайс, которая считает, что у девочки прирожденный дар различать
всевозможные ароматы. Госпожа Травница обратилась к магистрату с просьбой
передать девушку ей на попечение, и, благодаря вмешательству некоторых
высокопоставленных лиц, - он улыбнулся, - теперь это можно считать
свершившимся фактом. Так что не тревожьтесь, мой господин, девушка не из
тех, кто расставляет ловушки и плетет сети.
- Если ты это утверждаешь, я верю, - герцог пожал плечами. - А теперь -
что касается вестей из-за пределов Кронена. Принц Лориэн, значит, в
немилости у своего отца, короля Хокнера?
- Настолько, - ответил Вазул, - что он и его последователи - все
прекрасные воины, некоторые из них служили на границах, - теперь перебрались
в Кеесал.
Отбросив лист бумаги, который держал в руках, Уттобрик смахнул со стола
стопку донесений и при помощи лупы занялся изучением карты.
- Неподалеку от границы, - заметил он.
- И неподалеку от еще одного места, ваша светлость, - заметил Вазул. -