"Андрэ Нортон. Аромат магии ("Пять чувств" #3)" - читать интересную книгу автора

Посмотрите налево от горы Настор...
Герцог, быстро подняв голову, заглянул в глаза канцлеру.
- Это логово Красного Волка! Вазул одобрительно кивнул:
- Именно так. В последнее время его стало трудно сдерживать; поскольку
вы вывели гарнизон из Кранца...
- Мне пришлось это сделать! - оборвал его Уттобрик. - Если мы не будем
охранять главные дороги, купцы начнут задавать нам вопросы, на которые не
сразу найдутся ответы.
- Этот разбойник осмелел настолько, что планирует вылазку через
границу: наверное, он полагает, что его не станут преследовать, ведь для
того, чтобы послать туда отряды, потребуется немало времени.
- А ты говоришь, что люди Лориэна - опытные бойцы? - Герцог откинулся
на спинку кресла, задумчиво потирая подбородок.
- Принц не из тех, для кого война важнее всего в жизни. Однако
известно, что он питает слабость к хорошему оружию и сам, по доброй воле,
отслужил два срока на границах. Фактически, его теперешняя ссора с королем
вызвана тем, что он слишком редко появляется при дворе. Люди задают
вопросы - особенно сравнивая его с наследником, который по природе своей
довольно мягкий человек...
- Неужели? - Герцог подался вперед.
- В этом нет ничего странного... - начал было Вазул, но тут его прервал
стук в дверь.
- Войдите! - крикнул герцог. Дверь открылась ровно настолько, чтобы в
комнату мог проскользнуть паж, большеглазый испуганный мальчик, чем-то
напоминавший маленького щенка, загнанного в угол разъяренными охотничьими
псами. Серебряный поднос дрожал в его руках. Канцлер взял с подноса письмо
как раз вовремя, иначе оно могло очутиться на полу.
- Это для вашей светлости, - он с поклоном передал бумагу герцогу.
- Хорошо, хорошо. Иди, мальчик, сейчас не время прерывать нас.
Паж с поклоном исчез за дверью. Герцог уже успел развернуть послание;
пробежав письмо глазами, он швырнул листок на стол.
- Эти женщины! Ничем на них не угодишь. Вазул взяв бумагу, прочел ее -
несколько быстрее, чем это сделал герцог, - а затем, к немалому удивлению
своего господина, произнес:
- Отлично. Она прекрасно усвоила свою роль. Все высокородные дамы
герцогского семейства встречаются с настоятельницей Обители Звезды и
жертвуют что-то на бедных. Да, Обитель находится вне стен замка, однако
высокородная госпожа вполне может отправиться туда - а заодно показаться
простым людям, чтобы больше никто не распускал слухов, что она кривобока,
горбата или уродлива...
- Что?! - Герцог, угрожающе побагровев, поднялся, опираясь о стол. -
Кто говорит такое о моей дочери? Он пожалеет о своей лжи, когда его повесят
на северной стене!
- Молва - и нет сомнений, что эти слухи распускают те, кого мы хорошо
знаем. Вы так долго держали дочь взаперти, что ее мало кто видел. Вы
представили ее двору, людям благородной крови - верный шаг; теперь пусть ее
увидит и узнает народ.
Махарт сидела, держа в руках такое важное письмо. Ей все еще не
верилось, что просьба, обращенная к отцу, получила его одобрение. Теперь
можно приступить ко второй части плана.