"Андрэ Нортон. Три руки для Скорпиона" - читать интересную книгу автора

И мы стали ждать. Вслух мы больше на разговаривали, чтобы нас никто не
подслушал. Луси и Ханна, лежащие на своих раскладных кроватях у дальней
стены покоев, молчали как мышки.
"Я вот о чем подумала,  - мысленно произнесла я. - А вдруг то, что
случилось, было замыслено заранее? Власть короля Арвора ограничена -
высокопоставленные кланы держат его на коротком поводке. Возможно, он решил
использовать этого Избранного и его учение для того, чтобы добиться чего-то
для себя. Быть может, он решил поссорить Старкаддера с нашим отцом и этого
Удо выбрал нарочно за его злой язык и именно для этого послал его с
гурлионцами к нам".
"Верно!  - кивнула Бина, охваченная собственными тревожными мыслями. -
Похоже, кому-то нужно поссорить Старкаддера и верховного смотрителя
Алсонии".
Стоило нам выразить эту мысль в словах, и она показалась нам весьма
вероятной. И тут Силла произнесла то, что сначала показалось нам далеким от
наших рассуждений о придворных интригах, но мы почти сразу поняли, что ее
предположение придает случившемуся более глубокий и зловещий характер.
- Мой сон... - очень тихо проговорила она вслух.
- Да - тот сон, в котором ей был подсказан рисунок для вышивки. Теперь
мы знали, что этот рисунок был порождением Тьмы.
- Однако никто не слышал о том, что король Арвор имеет дело с тонкими
материями, - медленно выговорила Бина. - Если у него при дворе есть кто-то,
наделенный даром, об этом никогда не упоминалось.
Неожиданно мы услышали, как кто-то поворачивает ключ в двери наших
покоев. Этот звук так напугал нас, что мы вскочили. Нас решили запереть?
Однако дверь отпирали, а не запирали ("Значит, - была наша общая
мысль, - Дьюти явилась к нам для того, чтобы убедиться, что мы здесь, и
сделать так, чтобы мы не ушли?"). В следующее мгновение в покои вошла
матушка в обличье придворной дамы. Обычно, когда мы были наедине, она не
прибегала к такой маскировке. Лишь время от времени она окружала себя такой
аурой власти, чтобы припугнуть тех, с кем ей приходилось иметь дело.
Мы поклонились матушке. Силла поспешно поставила стул так, чтобы
матушка могла сесть лицом к нам. Мы не решались снова сесть, пока она не
указала сложенным веером на комод у кровати. Мы встали у комода и прижались
друг к дружке, словно трое нашкодивших детишек в ожидании наказания за
провинность.
- Вы знаете, что натворили, - начала матушка. - Планы вашего отца
теперь так спутались, что, возможно, ему не удастся развязать образовавшиеся
узлы. Эти гурлионцы - горячие головы. По природе ли своей, по собственному
ли выбору, но они обожают затевать интриги. Старкаддер не созвал своих людей
и не уехал, потребовав подобающего ответа за оскорбление, - во всяком
случае, пока, - но кто может сказать, что случится в ближайшие дни и даже
часы?
Бина, самая здравомыслящая из нас троих, проговорила:
- Миледи матушка, разве вы позволили бы, чтобы девицу из рода Скорпи
так безвинно оговорили и чтобы она не ответила на оскорбление как подобает?
Как ни странно, матушка покачала головой.
- Да, прежде всего виноват этот грубиян. Буду с вами откровенна: он
достоин того, чтобы его проткнули ножом, как кусок мяса. И, - добавила она,
чуть помедлив, - никто из нашего рода никогда не смирялся с оскорблениями.