"Андрэ Нортон. Три руки для Скорпиона" - читать интересную книгу авторане раз повторял отец.
Хеддрик ответил без промедления: - Миледи, я с этого разбойника глаз не спущу. Вышвырнуть его сей же час за ворота? - Пока не нужно, - ответила я. - Торговцы многое знают. Они приносят вести и уносят их. Разве можно принести вещь, а унести дым? - Можно и так рассудить, пожалуй. Хеддрик отдал нам честь - пусть не так торжественно, как отцу, но все же в его жесте чувствовалось решительное согласие. Мы не стали приниматься ни за какое занятие, чтобы скоротать ожидание вестей. Впервые в жизни мы включились в нечто такое, что прежде было предметом заботы старших. Наверное, у каждой из нас сердце забилось чаще, однако мы не стали соединять наши сознания. Молчание нарушила Бина. Ни с того ни с сего она начала читать вслух названия. - "Скала убийц", "Адский котел", "Обрыв мертвого оленя", "Роща изменника"... Какие в этой стране неприятные названия. Неужели нет ни одного места, названного в честь доброго дела или веселой шалости? Послушав этот невеселый перечень, иноземец может решить, что там ничего нет, кроме грехов и печали. Настроение у Бины было мрачное, а Силла, напротив, выстукивала кончиками пальцев бодрый ритм на подлокотнике кресла. Мечтательно полуприкрыв глаза, она словно бы удалилась в иное время и в иное место. Я недовольно фыркнула. - Хватит танцевать, милая сестрица. Теперь ты спляшешь под эту мелодию Бина кивнула. "Если только..." Ее мысль прозвучала яснее всяких слов. Мы все насторожились как по команде. Уже ко времени нашего последнего дня рождения мы были на два года старше возраста, в каком девушки обычно обручались со своими избранниками. Однако, находясь в Гроспере, мы пребывали вдали от светской жизни, другим знакомой чуть не от рождения. Кроме того, мы хорошо знали, что мужчины редко просят руки девушек из рода Скорпи: по обычаю, женившись на даме из нашего рода, мужчина оставался в нашем клане, а не увозил жену к себе. Мы никогда не затрагивали эту тему даже между собой. Что бы ни хотела сказать Бина, это осталось при ней. Послышался тихий стук в дверь, вошли Луси и Ханна. Они присели в низком реверансе, как перед хозяйкой замка. На каштановых волосах Луси красовался необычный головной убор - сеточка, поблескивающая при каждом движении. Над ушами с обеих сторон висели нити разной длины, и каждая заканчивалась бусиной из блестящего металла. Чепчик, который Луси носила раньше, она держала в руке. Чистенькое, но не новое синее домотканое платье Ханны приятно оживлял надетый на шею и завязанный спереди широкий кружевной палантин. Силла прикрыла глаза рукой. - Гляньте-ка! - изображая простолюдинку, восхитилась она. - Ну, не красота ли? Луси хихикнула и отодвинула в сторону нити с бусинами, касающиеся ее щеки, а Ханна не без гордости расправила палантин, Бина почему-то |
|
|