"Андрэ Нортон. Три руки для Скорпиона" - читать интересную книгу автора

носить широкие юбки, превращенные в штаны, и это вызывало у добропорядочных
дам отвращение, а их напыщенные манеры вызывали усмешки у нас. Мы побывали в
северных замках с квадратными башнями и при алсонийском королевском дворе и
пришли к заключению, что служанки нашей милосердной королевы более утонченны
и умны, чем многие из заносчивых гранд-дам в Гурлионе.
Матушка одарила нас строгим взором, и мы, поняв, что вновь перешли
границы дозволенного, присмирели и дружно сделали реверанс. Матушка не стала
отчитывать нас. Она заговорила о других делах.
- Ты, - сказала она Силле, - пойдешь в кладовую и возьмешь там одну из
подушечек с сушеным хмелем, изготовленных Биной. Клади эту подушечку в
изголовье своей постели, пока я не скажу, что это более не нужно. Думаю, это
поможет тебе спать без сновидений. Хватит с нас и других тревог.
Матушка пошла к двери. Подол ее шелкового платья цвета темного вина
негромко шуршал.
"О каких "других тревогах" она говорит? " - коснулся моего сознания и
сознания Бины мысленный вопрос Силлы.
- Быть может, отец рассказал ей больше новостей, чем она нам, -
ответила я вслух, а Бина добавила:
- Не может ли быть так, что на границе снова начнутся столкновения?

ГЛАВА ВТОРАЯ


ТАМАРА

Наша матушка была известна как превосходная домоправительница. Мы,
конечно, сильно ей уступали, однако она сумела обучить нас и наших служанок
делать все, что в наших силах, чтобы создать уют для гостей и оказать им
любезность. Поэтому последующие два дня мы были очень заняты.
Большую уборку в той части замка Гроспер, которая служила для
размещения гостей, этой весной затеяли на несколько недель раньше обычного.
Сложенные в стопки простыни, пахнущие лавандой и лепестками роз, встряхнули
и застелили ими большие кровати с балдахинами. Пауков, которым удалось
пережить холодную зиму, безжалостно изгнали, на полы положили толстые ковры.
Мы помогали горничной Луси приводить в порядок самые большие покои,
отведенные лорду Старкаддеру, когда вошла Дьюти с корзинкой.
- Под подушки, - распорядилась Дьюти.
Она не любила лишних слов. Поставив корзинку на резной комод, Дьюти
быстро проверила, хорошо ли мы застелили постель, ткнула пальцем в складочки
на вышитом покрывале и ушла.
Ближе всех к корзинке стояла Бина. Она наклонилась и рассмотрела ее
содержимое.
- Лаванда и хмель, - сообщила она. - Похоже, мы желаем нашему гостю
крепкого сна. - Она наклонилась и принюхалась снова. - Что-то еще? - немного
озадаченно проговорила она и протянула корзинку с пучками трав мне.
Я принюхивалась намного дольше, но покачала головой и передала корзинку
Силле.
Но наша третья сестра ничего не смогла добавить.
- Есть еще какой-то аромат, ловко замаскированный хмелем. Но какой - не
пойму. Луси, - позвала Силла горничную, взбивавшую пышные, чуть ли не выше